update eo locale
This commit is contained in:
parent
19ebd82abc
commit
4bc03a560c
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: vichan\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 21:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 16:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 04:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: neniu <katnoj1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Elekti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dista"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "Kaŝi grandigitajn respondojn"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Brush size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penika grandeco"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Set text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiksi tekston"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viŝi"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@ -144,23 +144,23 @@ msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝarĝi"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
||||
msgid "Toggle eraser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baskuli viŝilon"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
||||
msgid "Get color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preni koloron"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plenumi"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:12
|
||||
msgid "Use oekaki instead of file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu uzi oekaki-on anstataŭ dosieron?"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:21
|
||||
msgid "Edit in oekaki"
|
||||
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Redakti en oekaki"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:152
|
||||
msgid "Enter some text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entajpu tekston"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:153
|
||||
msgid "Enter font or leave empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enigu tiparon aŭ lasu malplena"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
|
||||
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:71
|
||||
msgid "Forced anonymity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perforta anonimeco"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ebligita"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "malebligita"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
||||
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "Sab"
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalogo"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sendi"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
||||
@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "Rapida respondo"
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Posting mode: Replying to <small>>>{0}</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afiŝtipo: Respondo al <small>>>{0}</small>"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiri"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:20
|
||||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:21
|
||||
@ -269,52 +269,52 @@ msgstr "Saluton!"
|
||||
#: ../../../../templates/main.js:18
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} uzantoj"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
|
||||
msgid "(hide threads from this board)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(kaŝi fadenojn de ĉi tiu tabulo)"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
|
||||
msgid "(show threads from this board)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(vidigi fadenojn de ĉi tiu tabulo)"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
|
||||
msgid "No more threads to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniom plu fadenoj por vidigi"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝarĝanta..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/download-original.js:32
|
||||
#: ../../../../js/download-original.js:33
|
||||
msgid "Save as original filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konservi kiel originala dosiernomo"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
|
||||
msgid "Reported post(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportita(j) afiŝo(j)"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
|
||||
msgid "An unknown error occured!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nekonata eraro okazis!"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
|
||||
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Io malĝustis...Nekonata eraro okazis!"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laborado..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
|
||||
msgid "Posting... (#%)"
|
||||
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Afiŝita..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
|
||||
msgid "An unknown error occured when posting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nekonata eraro okazis dum afiŝando!"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
|
||||
msgid "Posting..."
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Gvati ĉi tiun fadenon"
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:350
|
||||
msgid "Unpin this board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malfiksi ĉi tiun tabulon"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:350
|
||||
msgid "Pin this board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiksi ĉi tiun tabulon"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:349
|
||||
msgid "Stop watching this board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉesi de gvati ĉi tiun tabulon"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
|
||||
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:349
|
||||
msgid "Watch this board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gvati ĉi tiun tabulon"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/wpaint.js:113
|
||||
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaku je iu ajn bildo en ĉi tiu retejo por ŝarĝigi ĝin al aplikaĵo oekaki"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
@ -431,135 +431,135 @@ msgstr "Sabato"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Januaro"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februaro"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marto"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprilo"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Majo"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aŭgusto"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Septembro"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktobro"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novembro"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decembro"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jan"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feb"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apr"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jun"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jul"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aŭg"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sep"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okt"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:33
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:34
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:35
|
||||
msgid "am"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "am"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:36
|
||||
msgid "pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pm"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
|
||||
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Via retumilo ne subtenas HTML5 videon."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
|
||||
msgid "[play once]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ludi unufoje]"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
|
||||
msgid "[loop]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ludi daŭre]"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:42
|
||||
msgid "WebM Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebM Opcioj"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:44
|
||||
msgid "Expand videos inline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grandigi videojn interne"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:45
|
||||
msgid "Play videos on hover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ludi videojn en ŝvebi"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:46
|
||||
msgid "Default volume"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user