The version of vichan running on lainchan.org
Vous ne pouvez pas sélectionner plus de 25 sujets Les noms de sujets doivent commencer par une lettre ou un nombre, peuvent contenir des tirets ('-') et peuvent comporter jusqu'à 35 caractères.

849 lignes
25KB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # kaf <admin@cable6.net>, 2014
  7. # ryd <ryd@cable6.net>, 2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: vichan\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-10-18 13:47+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-10-18 11:48+0000\n"
  14. "Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
  15. "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/fr_FR/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: fr_FR\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
  22. msgid "Style: "
  23. msgstr "Style :"
  24. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
  25. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
  26. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
  27. #: ../../../../js/upload-selection.js:61 ../../../../js/upload-selection.js:69
  28. msgid "File"
  29. msgstr "Fichier"
  30. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
  31. msgid "hide"
  32. msgstr "masquer"
  33. #: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
  34. #: ../../../../js/hide-images.js:63
  35. msgid "show"
  36. msgstr "montrer"
  37. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  38. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  39. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  40. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  41. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  42. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  43. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  44. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  45. msgid "Show locked threads"
  46. msgstr "Montrer les fils vérouillés"
  47. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  48. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  49. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  50. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  51. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  52. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  53. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:44
  54. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  55. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  56. msgid "Hide locked threads"
  57. msgstr "Masquer les fils vérouillés"
  58. #: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
  59. #: ../../../../js/upload-selection.js:53
  60. msgid "URL"
  61. msgstr "URL"
  62. #: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
  63. #: ../../../../js/upload-selection.js:68
  64. msgid "Select"
  65. msgstr "Choisis"
  66. #: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
  67. #: ../../../../js/upload-selection.js:71
  68. msgid "Remote"
  69. msgstr "Isoler"
  70. #: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
  71. #: ../../../../js/upload-selection.js:74
  72. msgid "Embed"
  73. msgstr "Insérer"
  74. #: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
  75. #: ../../../../js/upload-selection.js:77
  76. msgid "Oekaki"
  77. msgstr "Oekaki"
  78. #: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
  79. #: ../../../../js/toggle-images.js:45
  80. msgid "hidden"
  81. msgstr "caché"
  82. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  83. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  84. #: ../../../../js/toggle-images.js:86
  85. msgid "Show images"
  86. msgstr "Montrer les images"
  87. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  88. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  89. #: ../../../../js/toggle-images.js:63 ../../../../js/toggle-images.js:86
  90. msgid "Hide images"
  91. msgstr "Masquer les Images"
  92. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
  93. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  94. msgid "Password"
  95. msgstr "Mot de passe"
  96. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  97. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  98. msgid "Delete file only"
  99. msgstr "Supprimer le fichier uniquement"
  100. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  101. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
  102. msgid "Delete"
  103. msgstr "Supprimer"
  104. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
  105. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37 ../../../../js/mod/ban-list.js:40
  106. msgid "Reason"
  107. msgstr "Raison"
  108. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
  109. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
  110. msgid "Report"
  111. msgstr "Signaler"
  112. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  113. msgid "Click reply to view."
  114. msgstr "Cliquer sur répondre pour voir les réponses."
  115. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  116. #: ../../../../js/live-index.js:72 ../../../../js/live-index.js:83
  117. msgid "Click to expand"
  118. msgstr "Cliquer pour agrandir."
  119. #: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
  120. #: ../../../../js/expand.js:50
  121. msgid "Hide expanded replies"
  122. msgstr "Cacher les réponses"
  123. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  124. msgid "Brush size"
  125. msgstr "Taille du pinceau"
  126. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  127. msgid "Set text"
  128. msgstr "Saisir le texte"
  129. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  130. msgid "Clear"
  131. msgstr "Effacer"
  132. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  133. msgid "Save"
  134. msgstr "Sauvegarder"
  135. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  136. msgid "Load"
  137. msgstr "Charger"
  138. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  139. msgid "Toggle eraser"
  140. msgstr "Sélectionner la gomme"
  141. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  142. msgid "Get color"
  143. msgstr "Choisir couleur"
  144. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  145. msgid "Fill"
  146. msgstr "Remplir"
  147. #: ../../../../js/oekaki.js:12
  148. msgid "Use oekaki instead of file?"
  149. msgstr "Utiliser cet oekaki à la place d'un fichier ?"
  150. #: ../../../../js/oekaki.js:21
  151. msgid "Edit in oekaki"
  152. msgstr "Modifier dans l'oekaki"
  153. #: ../../../../js/oekaki.js:152
  154. msgid "Enter some text"
  155. msgstr "Écrire du texte"
  156. #: ../../../../js/oekaki.js:153
  157. msgid "Enter font or leave empty"
  158. msgstr "Entrer une police ou laissez vide"
  159. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  160. #: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
  161. #: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
  162. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  163. #: ../../../../js/forced-anon.js:71 ../../../../js/forced-anon.js:73
  164. #: ../../../../js/forced-anon.js:81 ../../../../js/forced-anon.js:85
  165. msgid "Forced anonymity"
  166. msgstr "Anonymat forcé."
  167. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  168. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
  169. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  170. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:81
  171. msgid "enabled"
  172. msgstr "activé"
  173. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
  174. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
  175. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
  176. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:85
  177. msgid "disabled"
  178. msgstr "désactivé"
  179. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  180. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  181. msgid "Sun"
  182. msgstr "Dim"
  183. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  184. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  185. msgid "Mon"
  186. msgstr "Lun"
  187. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  188. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  189. msgid "Tue"
  190. msgstr "Mar"
  191. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  192. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  193. msgid "Wed"
  194. msgstr "Mer"
  195. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  196. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  197. msgid "Thu"
  198. msgstr "Jeu"
  199. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  200. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  201. msgid "Fri"
  202. msgstr "Ven"
  203. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  204. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  205. msgid "Sat"
  206. msgstr "Sam"
  207. #: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
  208. #: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
  209. #: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
  210. #: ../../../../js/catalog-link.js:28 ../../../../js/catalog-link.js:39
  211. #: ../../../../js/catalog-link.js:47
  212. msgid "Catalog"
  213. msgstr "Catalogue"
  214. #: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
  215. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
  216. msgid "Submit"
  217. msgstr "Envoyer"
  218. #: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
  219. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  220. msgid "Quick reply"
  221. msgstr "Réponse rapide"
  222. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  223. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  224. #, python-brace-format
  225. msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  226. msgstr "Mode de messagerie: Réponse à <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  227. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  228. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  229. msgid "Return"
  230. msgstr "Retour"
  231. #: ../../../../js/expand-all-images.js:20
  232. #: ../../../../js/expand-all-images.js:21
  233. #: ../../../../js/expand-all-images.js:22
  234. #: ../../../../js/expand-all-images.js:23
  235. msgid "Expand all images"
  236. msgstr "Agrandir toutes les images"
  237. #: ../../../../templates/main.js:6
  238. msgid "Hello!"
  239. msgstr "Bonjour."
  240. #: ../../../../templates/main.js:18
  241. #, python-brace-format
  242. msgid "{0} users"
  243. msgstr "{0} utilisateurs"
  244. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
  245. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
  246. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
  247. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
  248. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:52
  249. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:63
  250. msgid "(hide threads from this board)"
  251. msgstr "(masquer les fis de cette planche)"
  252. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
  253. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
  254. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
  255. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
  256. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:56
  257. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:68
  258. msgid "(show threads from this board)"
  259. msgstr "(montrer les fils de cette planche)"
  260. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
  261. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
  262. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:81
  263. msgid "No more threads to display"
  264. msgstr "Plus aucun fil à afficher"
  265. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
  266. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
  267. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:103
  268. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:48
  269. msgid "Loading..."
  270. msgstr "Chargement…"
  271. #: ../../../../js/download-original.js:32
  272. #: ../../../../js/download-original.js:33
  273. msgid "Save as original filename"
  274. msgstr "Sauvegarder avec le nom de fichier d'origine"
  275. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
  276. msgid "Reported post(s)."
  277. msgstr "Message(s) signalé(s)."
  278. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
  279. msgid "An unknown error occured!"
  280. msgstr "Une erreur inconnu s'est produite."
  281. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
  282. msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
  283. msgstr "Quelque chose s'est mal passé… Une erreur inconnu s'est produite."
  284. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
  285. msgid "Working..."
  286. msgstr "Chargement..."
  287. #: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
  288. msgid "Posting... (#%)"
  289. msgstr "Envoi... (#%)"
  290. #: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
  291. msgid "Posted..."
  292. msgstr "Envoyé..."
  293. #: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
  294. msgid "An unknown error occured when posting!"
  295. msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message."
  296. #: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
  297. msgid "Posting..."
  298. msgstr "Envoi..."
  299. #: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
  300. #: ../../../../js/quick-reply.js:225
  301. msgid "Upload URL"
  302. msgstr "URL de mise en ligne"
  303. #: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
  304. #: ../../../../js/quick-reply.js:268
  305. msgid "Spoiler Image"
  306. msgstr "Image sous spoiler"
  307. #: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
  308. #: ../../../../js/quick-reply.js:279 ../../../../js/quick-reply.js:281
  309. msgid "Comment"
  310. msgstr "Commentaire"
  311. #: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
  312. #: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
  313. #: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
  314. #: ../../../../js/quick-reply.js:289 ../../../../js/quick-reply.js:410
  315. msgid "Quick Reply"
  316. msgstr "Réponse Rapide"
  317. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  318. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  319. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  320. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  321. msgid "Stop watching this thread"
  322. msgstr "Arrêter de surveiller le fil"
  323. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  324. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  325. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  326. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  327. msgid "Watch this thread"
  328. msgstr "Surveiller ce fil"
  329. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  330. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  331. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  332. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  333. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  334. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  335. msgid "Unpin this board"
  336. msgstr "Désépingler cette planche"
  337. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  338. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  339. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  340. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  341. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  342. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  343. msgid "Pin this board"
  344. msgstr "Épingler cette planche"
  345. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  346. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  347. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  348. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  349. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  350. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  351. msgid "Stop watching this board"
  352. msgstr "Arrêter de surveiller cette planche"
  353. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  354. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  355. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  356. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  357. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  358. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  359. msgid "Watch this board"
  360. msgstr "Surveiller cette planche"
  361. #: ../../../../js/wpaint.js:113
  362. msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
  363. msgstr "Clique sur n'importe quel image du site pour le charger dans l'application oekaki."
  364. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  365. msgid "Sunday"
  366. msgstr "Dimanche"
  367. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  368. msgid "Monday"
  369. msgstr "Lundi"
  370. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  371. msgid "Tuesday"
  372. msgstr "Mardi"
  373. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  374. msgid "Wednesday"
  375. msgstr "Mercredi"
  376. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  377. msgid "Thursday"
  378. msgstr "Jeudi"
  379. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  380. msgid "Friday"
  381. msgstr "Vendredi"
  382. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  383. msgid "Saturday"
  384. msgstr "Samedi"
  385. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  386. msgid "January"
  387. msgstr "Janvier"
  388. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  389. msgid "February"
  390. msgstr "Février"
  391. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  392. msgid "March"
  393. msgstr "Mars"
  394. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  395. msgid "April"
  396. msgstr "Avril"
  397. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
  398. #: ../../../../templates/main.js:64 ../../../../templates/main.js:65
  399. msgid "May"
  400. msgstr "Mai"
  401. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  402. msgid "June"
  403. msgstr "Juin"
  404. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  405. msgid "July"
  406. msgstr "Juillet"
  407. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  408. msgid "August"
  409. msgstr "Aout"
  410. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  411. msgid "September"
  412. msgstr "Septembre"
  413. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  414. msgid "October"
  415. msgstr "Otobre"
  416. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  417. msgid "November"
  418. msgstr "Novembre"
  419. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  420. msgid "December"
  421. msgstr "Décembre"
  422. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  423. msgid "Jan"
  424. msgstr "Jan"
  425. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  426. msgid "Feb"
  427. msgstr "Fev"
  428. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  429. msgid "Mar"
  430. msgstr "Mar"
  431. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  432. msgid "Apr"
  433. msgstr "Avr"
  434. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  435. msgid "Jun"
  436. msgstr "Jun"
  437. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  438. msgid "Jul"
  439. msgstr "Jul"
  440. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  441. msgid "Aug"
  442. msgstr "Aou"
  443. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  444. msgid "Sep"
  445. msgstr "Sep"
  446. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  447. msgid "Oct"
  448. msgstr "Oct"
  449. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  450. msgid "Nov"
  451. msgstr "Nov"
  452. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  453. msgid "Dec"
  454. msgstr "Dec"
  455. #: ../../../../js/local-time.js:33 ../../../../templates/main.js:66
  456. msgid "AM"
  457. msgstr "AM"
  458. #: ../../../../js/local-time.js:34 ../../../../templates/main.js:67
  459. msgid "PM"
  460. msgstr "PM"
  461. #: ../../../../js/local-time.js:35 ../../../../templates/main.js:68
  462. msgid "am"
  463. msgstr "am"
  464. #: ../../../../js/local-time.js:36 ../../../../templates/main.js:69
  465. msgid "pm"
  466. msgstr "pm"
  467. #: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
  468. msgid "Your browser does not support HTML5 video."
  469. msgstr "Votre navigateur ne supporte pas les vidéos HTML5."
  470. #: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
  471. #: ../../../../js/expand-video.js:193
  472. msgid "[play once]"
  473. msgstr "[jouer une fois]"
  474. #: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
  475. #: ../../../../js/expand-video.js:194
  476. msgid "[loop]"
  477. msgstr "[boucler]"
  478. #: ../../../../js/webm-settings.js:42 ../../../../js/webm-settings.js:45
  479. msgid "WebM Settings"
  480. msgstr "Paramètres Webm"
  481. #: ../../../../js/webm-settings.js:44 ../../../../js/webm-settings.js:54
  482. msgid "Expand videos inline"
  483. msgstr "Lire les vidéos sur passage de la souris."
  484. #: ../../../../js/webm-settings.js:45 ../../../../js/webm-settings.js:55
  485. msgid "Play videos on hover"
  486. msgstr "Lire les vidéo sur passage de la souris"
  487. #: ../../../../js/webm-settings.js:46 ../../../../js/webm-settings.js:56
  488. msgid "Default volume"
  489. msgstr "Volume par défaut"
  490. #: ../../../../js/treeview.js:18
  491. msgid "Tree view"
  492. msgstr "Arborescence"
  493. #: ../../../../js/expand-all-images.js:32
  494. #: ../../../../js/expand-all-images.js:35
  495. msgid "Shrink all images"
  496. msgstr "Réduire toutes les images"
  497. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
  498. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:40
  499. msgid "Animate GIFs"
  500. msgstr "GIFs animés"
  501. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
  502. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:47 ../../../../js/no-animated-gif.js:57
  503. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:62 ../../../../js/no-animated-gif.js:50
  504. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:60 ../../../../js/no-animated-gif.js:65
  505. msgid "Unanimate GIFs"
  506. msgstr "GIFs non-animés"
  507. #: ../../../../js/webm-settings.js:41
  508. msgid "WebM"
  509. msgstr "WebM"
  510. #: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
  511. msgid "No new posts."
  512. msgstr "Pas de nouveaux messages."
  513. #: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
  514. msgid "No new threads."
  515. msgstr "Pas de nouveaux fils."
  516. #: ../../../../js/live-index.js:72
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "There are {0} new threads."
  519. msgstr "Il y a {0} nouveaux fils."
  520. #: ../../../../js/live-index.js:83
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "There are {0} new posts in this thread."
  523. msgstr "Il y a {0} nouveaux messages dans ce fil."
  524. #: ../../../../js/options.js:106
  525. msgid "Options"
  526. msgstr "Options"
  527. #: ../../../../js/options/general.js:15
  528. msgid "General"
  529. msgstr "Général"
  530. #: ../../../../js/options/general.js:18
  531. msgid "Storage: "
  532. msgstr "Stockage :"
  533. #: ../../../../js/options/general.js:21
  534. msgid "Export"
  535. msgstr "Exporter"
  536. #: ../../../../js/options/general.js:27
  537. msgid "Import"
  538. msgstr "Importer"
  539. #: ../../../../js/options/general.js:28
  540. msgid "Paste your storage data"
  541. msgstr "Coller tes données de stockage"
  542. #: ../../../../js/options/general.js:40
  543. msgid "Erase"
  544. msgstr "Effacer"
  545. #: ../../../../js/options/general.js:41
  546. msgid ""
  547. "Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
  548. "threads, watched threads, post password and many more."
  549. msgstr "Es-tu sûr de vouloir effacer ton stockage ? Ceci inclut tes fils cachés, tes fils surveillés, ton dernier mot de passe et autres."
  550. #: ../../../../js/options/user-css.js:14
  551. msgid "User CSS"
  552. msgstr "CSS utilisateur"
  553. #: ../../../../js/options/user-css.js:23
  554. msgid "Update custom CSS"
  555. msgstr "Mise à jour d'un CSS personalisé"
  556. #: ../../../../js/options/user-css.js:45
  557. msgid "Enter here your own CSS rules..."
  558. msgstr "Entre ici tes propres règles CSS..."
  559. #: ../../../../js/options/user-css.js:46
  560. msgid ""
  561. "If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
  562. " have a Yotsuba B theme selected."
  563. msgstr "Si tu veux créer un thème redistribuable, veille bien à \n avoir sélectionné le thème Yotsuba B."
  564. #: ../../../../js/options/user-css.js:47
  565. msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
  566. msgstr "Tu peux inclure des fichiers CSS d'un serveur isolé, comme par exemple :"
  567. #: ../../../../js/options/user-js.js:14
  568. msgid "User JS"
  569. msgstr "JS utilisateur"
  570. #: ../../../../js/options/user-js.js:23
  571. msgid "Update custom Javascript"
  572. msgstr "Mise à jour d'un code Javascript personalisé"
  573. #: ../../../../js/options/user-js.js:54
  574. msgid "Enter here your own Javascript code..."
  575. msgstr "Entre ici ton propre code Javascript..."
  576. #: ../../../../js/options/user-js.js:55
  577. msgid ""
  578. "Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
  579. " may render you this website unusable."
  580. msgstr "Avoir une sauvegarde de ton stockage quelque part, comme indiqué ici\n peut rendre ce site inutilisable pour toi."
  581. #: ../../../../js/options/user-js.js:56
  582. msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
  583. msgstr "Tu peux inclure des fichiers JS d'un serveur isolé, comme par exemple :"
  584. #: ../../../../js/id_colors.js:6 ../../../../js/id_colors.js:12
  585. msgid "Color IDs"
  586. msgstr ""
  587. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  588. msgid "Update"
  589. msgstr ""
  590. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:29
  591. msgid "IP address"
  592. msgstr ""
  593. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:42
  594. msgid "Seen"
  595. msgstr ""
  596. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:44
  597. msgid "Message for which user was banned is included"
  598. msgstr ""
  599. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:45
  600. msgid "Message:"
  601. msgstr ""
  602. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:53
  603. msgid "Board"
  604. msgstr ""
  605. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:55
  606. msgid "all"
  607. msgstr ""
  608. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:57
  609. msgid "Set"
  610. msgstr ""
  611. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:58
  612. msgid " ago"
  613. msgstr ""
  614. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:61
  615. msgid "Expires"
  616. msgstr ""
  617. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:62
  618. msgid "never"
  619. msgstr ""
  620. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:64
  621. msgid "in "
  622. msgstr ""
  623. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:66
  624. msgid "Staff"
  625. msgstr ""
  626. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:73
  627. msgid "system"
  628. msgstr ""
  629. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  630. msgid "Auto"
  631. msgstr ""
  632. #: ../../../../js/auto-reload.js:141
  633. msgid "Updating..."
  634. msgstr ""
  635. #: ../../../../js/auto-reload.js:183
  636. #, python-brace-format
  637. msgid "Thread updated with {0} new post(s)"
  638. msgstr ""
  639. #: ../../../../js/auto-reload.js:185
  640. msgid "No new posts found"
  641. msgstr ""
  642. #: ../../../../js/auto-reload.js:191
  643. msgid "Thread deleted or pruned"
  644. msgstr ""
  645. #: ../../../../js/auto-reload.js:199
  646. msgid "Error: "
  647. msgstr ""
  648. #: ../../../../js/auto-reload.js:201
  649. msgid "Unknown error"
  650. msgstr ""
  651. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:47
  652. msgid "Page"
  653. msgstr ""
  654. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:82
  655. msgid "All"
  656. msgstr ""
  657. #: ../../../../templates/main.js:29 ../../../../templates/main.js:47
  658. msgid "second(s)"
  659. msgstr ""
  660. #: ../../../../templates/main.js:31 ../../../../templates/main.js:49
  661. msgid "minute(s)"
  662. msgstr ""
  663. #: ../../../../templates/main.js:33 ../../../../templates/main.js:51
  664. msgid "hour(s)"
  665. msgstr ""
  666. #: ../../../../templates/main.js:35 ../../../../templates/main.js:53
  667. msgid "day(s)"
  668. msgstr ""
  669. #: ../../../../templates/main.js:37 ../../../../templates/main.js:55
  670. msgid "week(s)"
  671. msgstr ""
  672. #: ../../../../templates/main.js:39 ../../../../templates/main.js:57
  673. msgid "year(s)"
  674. msgstr ""