The version of vichan running on lainchan.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

848 lines
24KB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # banginis <asesuarbanesu@gmail.com>, 2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: vichan\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-10-18 13:47+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2014-10-18 11:48+0000\n"
  13. "Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
  14. "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/lt_LT/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: lt_LT\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
  21. msgid "Style: "
  22. msgstr "Stilius:"
  23. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
  24. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
  25. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
  26. #: ../../../../js/upload-selection.js:61 ../../../../js/upload-selection.js:69
  27. msgid "File"
  28. msgstr "Failas"
  29. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
  30. msgid "hide"
  31. msgstr "slėpti"
  32. #: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
  33. #: ../../../../js/hide-images.js:63
  34. msgid "show"
  35. msgstr "rodyti"
  36. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  37. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  38. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  39. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  40. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  41. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  42. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  43. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  44. msgid "Show locked threads"
  45. msgstr "Rodyti užrakintas temas"
  46. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  47. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  48. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  49. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  50. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  51. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  52. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:44
  53. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  54. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  55. msgid "Hide locked threads"
  56. msgstr "Paslėpti užrakintas temas"
  57. #: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
  58. #: ../../../../js/upload-selection.js:53
  59. msgid "URL"
  60. msgstr "URL"
  61. #: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
  62. #: ../../../../js/upload-selection.js:68
  63. msgid "Select"
  64. msgstr "Pasirinkti"
  65. #: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
  66. #: ../../../../js/upload-selection.js:71
  67. msgid "Remote"
  68. msgstr "Nutolęs"
  69. #: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
  70. #: ../../../../js/upload-selection.js:74
  71. msgid "Embed"
  72. msgstr "Įterpti"
  73. #: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
  74. #: ../../../../js/upload-selection.js:77
  75. msgid "Oekaki"
  76. msgstr "Oekaki"
  77. #: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
  78. #: ../../../../js/toggle-images.js:45
  79. msgid "hidden"
  80. msgstr "paslėpta"
  81. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  82. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  83. #: ../../../../js/toggle-images.js:86
  84. msgid "Show images"
  85. msgstr "Rodyti paveikslėlius"
  86. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  87. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  88. #: ../../../../js/toggle-images.js:63 ../../../../js/toggle-images.js:86
  89. msgid "Hide images"
  90. msgstr "Slėpti paveikslėlius"
  91. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
  92. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  93. msgid "Password"
  94. msgstr "Slaptažodis"
  95. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  96. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  97. msgid "Delete file only"
  98. msgstr "Trinti tik failą"
  99. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  100. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
  101. msgid "Delete"
  102. msgstr "Ištrinti"
  103. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
  104. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37 ../../../../js/mod/ban-list.js:40
  105. msgid "Reason"
  106. msgstr "Priežastis"
  107. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
  108. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
  109. msgid "Report"
  110. msgstr "Pranešti"
  111. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  112. msgid "Click reply to view."
  113. msgstr "Norėdamas peržiūrėti spausk „Atsakyti“."
  114. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  115. #: ../../../../js/live-index.js:72 ../../../../js/live-index.js:83
  116. msgid "Click to expand"
  117. msgstr "Išskleisti"
  118. #: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
  119. #: ../../../../js/expand.js:50
  120. msgid "Hide expanded replies"
  121. msgstr "Paslėpti išskleistus atsakymus"
  122. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  123. msgid "Brush size"
  124. msgstr "Teptuko dydis"
  125. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  126. msgid "Set text"
  127. msgstr "Nustatyti tekstą"
  128. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  129. msgid "Clear"
  130. msgstr "Išvalyti"
  131. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  132. msgid "Save"
  133. msgstr "Išsaugoti"
  134. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  135. msgid "Load"
  136. msgstr "Užkrauti"
  137. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  138. msgid "Toggle eraser"
  139. msgstr "Perjungti trintuką"
  140. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  141. msgid "Get color"
  142. msgstr "Gauti spalvą"
  143. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  144. msgid "Fill"
  145. msgstr "Užpildyti"
  146. #: ../../../../js/oekaki.js:12
  147. msgid "Use oekaki instead of file?"
  148. msgstr "Vietoj failo naudoti oekaki?"
  149. #: ../../../../js/oekaki.js:21
  150. msgid "Edit in oekaki"
  151. msgstr "Redaguoti su oekaki"
  152. #: ../../../../js/oekaki.js:152
  153. msgid "Enter some text"
  154. msgstr "Įrašyk ką nors"
  155. #: ../../../../js/oekaki.js:153
  156. msgid "Enter font or leave empty"
  157. msgstr "Įrašyk šrifto pavadinimą arba palik tuščią"
  158. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  159. #: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
  160. #: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
  161. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  162. #: ../../../../js/forced-anon.js:71 ../../../../js/forced-anon.js:73
  163. #: ../../../../js/forced-anon.js:81 ../../../../js/forced-anon.js:85
  164. msgid "Forced anonymity"
  165. msgstr "Priverstinis anonimiškumas"
  166. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  167. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
  168. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  169. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:81
  170. msgid "enabled"
  171. msgstr "įjungta"
  172. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
  173. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
  174. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
  175. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:85
  176. msgid "disabled"
  177. msgstr "išjungta"
  178. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  179. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  180. msgid "Sun"
  181. msgstr "Sk"
  182. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  183. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  184. msgid "Mon"
  185. msgstr "Pr"
  186. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  187. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  188. msgid "Tue"
  189. msgstr "An"
  190. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  191. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  192. msgid "Wed"
  193. msgstr "Tr"
  194. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  195. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  196. msgid "Thu"
  197. msgstr "Kt"
  198. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  199. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  200. msgid "Fri"
  201. msgstr "Pn"
  202. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  203. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  204. msgid "Sat"
  205. msgstr "Šš"
  206. #: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
  207. #: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
  208. #: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
  209. #: ../../../../js/catalog-link.js:28 ../../../../js/catalog-link.js:39
  210. #: ../../../../js/catalog-link.js:47
  211. msgid "Catalog"
  212. msgstr "Katalogas"
  213. #: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
  214. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
  215. msgid "Submit"
  216. msgstr "Patvirtinti"
  217. #: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
  218. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  219. msgid "Quick reply"
  220. msgstr "Greitas atsakymas"
  221. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  222. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  223. #, python-brace-format
  224. msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  225. msgstr "Rašymo režimas: Atsakymas į <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  226. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  227. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  228. msgid "Return"
  229. msgstr "Grįžti"
  230. #: ../../../../js/expand-all-images.js:20
  231. #: ../../../../js/expand-all-images.js:21
  232. #: ../../../../js/expand-all-images.js:22
  233. #: ../../../../js/expand-all-images.js:23
  234. msgid "Expand all images"
  235. msgstr "Išskleisti visus paveikslėlius"
  236. #: ../../../../templates/main.js:6
  237. msgid "Hello!"
  238. msgstr "Sveiks!"
  239. #: ../../../../templates/main.js:18
  240. #, python-brace-format
  241. msgid "{0} users"
  242. msgstr "{0} vartotojų"
  243. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
  244. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
  245. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
  246. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
  247. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:52
  248. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:63
  249. msgid "(hide threads from this board)"
  250. msgstr "(slėpti temas iš šios lentos)"
  251. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
  252. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
  253. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
  254. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
  255. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:56
  256. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:68
  257. msgid "(show threads from this board)"
  258. msgstr "(rodyti temas iš šios lentos)"
  259. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
  260. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
  261. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:81
  262. msgid "No more threads to display"
  263. msgstr "Daugiau temų nėra"
  264. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
  265. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
  266. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:103
  267. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:48
  268. msgid "Loading..."
  269. msgstr "Kraunasi..."
  270. #: ../../../../js/download-original.js:32
  271. #: ../../../../js/download-original.js:33
  272. msgid "Save as original filename"
  273. msgstr "Išsaugoti originaliu pavadinimu"
  274. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
  275. msgid "Reported post(s)."
  276. msgstr "Įrašai apie kuriuos pranešta."
  277. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
  278. msgid "An unknown error occured!"
  279. msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
  280. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
  281. msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
  282. msgstr "Kažkas blogai... Įvyko nežinoma klaida!"
  283. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
  284. msgid "Working..."
  285. msgstr "Dirbama..."
  286. #: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
  287. msgid "Posting... (#%)"
  288. msgstr "Skelbiama... (#%)"
  289. #: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
  290. msgid "Posted..."
  291. msgstr "Paskelbta..."
  292. #: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
  293. msgid "An unknown error occured when posting!"
  294. msgstr "Skelbiant įvyko nežinoma klaida!"
  295. #: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
  296. msgid "Posting..."
  297. msgstr "Skelbiama..."
  298. #: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
  299. #: ../../../../js/quick-reply.js:225
  300. msgid "Upload URL"
  301. msgstr "Išsiuntimo URL"
  302. #: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
  303. #: ../../../../js/quick-reply.js:268
  304. msgid "Spoiler Image"
  305. msgstr "Paveikslėlis, galintis atskleisti svarbias detales"
  306. #: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
  307. #: ../../../../js/quick-reply.js:279 ../../../../js/quick-reply.js:281
  308. msgid "Comment"
  309. msgstr "Komentuoti"
  310. #: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
  311. #: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
  312. #: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
  313. #: ../../../../js/quick-reply.js:289 ../../../../js/quick-reply.js:410
  314. msgid "Quick Reply"
  315. msgstr "Greitas atsakymas"
  316. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  317. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  318. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  319. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  320. msgid "Stop watching this thread"
  321. msgstr "Nebesekti šios temos"
  322. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  323. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  324. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  325. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  326. msgid "Watch this thread"
  327. msgstr "Stebėti šią temą"
  328. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  329. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  330. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  331. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  332. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  333. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  334. msgid "Unpin this board"
  335. msgstr "Prisegti šią lentą"
  336. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  337. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  338. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  339. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  340. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  341. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  342. msgid "Pin this board"
  343. msgstr "Atkabinti šią lentą"
  344. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  345. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  346. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  347. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  348. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  349. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  350. msgid "Stop watching this board"
  351. msgstr "Nebesekti šios lentos"
  352. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  353. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  354. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  355. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  356. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  357. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  358. msgid "Watch this board"
  359. msgstr "Sekti šią lentą"
  360. #: ../../../../js/wpaint.js:113
  361. msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
  362. msgstr "Spausk ant bet kurio šiame puslapyje esančio paveikslėlio, kad atvertum jį su oekaki programėle"
  363. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  364. msgid "Sunday"
  365. msgstr "Sekmadienis"
  366. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  367. msgid "Monday"
  368. msgstr "Pirmadienis"
  369. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  370. msgid "Tuesday"
  371. msgstr "Antradienis"
  372. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  373. msgid "Wednesday"
  374. msgstr "Trečiadienis"
  375. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  376. msgid "Thursday"
  377. msgstr "Ketvirtadienis"
  378. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  379. msgid "Friday"
  380. msgstr "Penktadienis"
  381. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  382. msgid "Saturday"
  383. msgstr "Šeštadienis"
  384. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  385. msgid "January"
  386. msgstr "Sausis"
  387. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  388. msgid "February"
  389. msgstr "Vasaris"
  390. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  391. msgid "March"
  392. msgstr "Kovas"
  393. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  394. msgid "April"
  395. msgstr "Balandis"
  396. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
  397. #: ../../../../templates/main.js:64 ../../../../templates/main.js:65
  398. msgid "May"
  399. msgstr "Gegužė"
  400. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  401. msgid "June"
  402. msgstr "Birželis"
  403. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  404. msgid "July"
  405. msgstr "Liepa"
  406. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  407. msgid "August"
  408. msgstr "Rugpjūtis"
  409. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  410. msgid "September"
  411. msgstr "Rugsėjis"
  412. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  413. msgid "October"
  414. msgstr "Spalis"
  415. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  416. msgid "November"
  417. msgstr "Lapkritis"
  418. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  419. msgid "December"
  420. msgstr "Gruodis"
  421. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  422. msgid "Jan"
  423. msgstr "Sau"
  424. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  425. msgid "Feb"
  426. msgstr "Vas"
  427. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  428. msgid "Mar"
  429. msgstr "Kov"
  430. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  431. msgid "Apr"
  432. msgstr "Bal"
  433. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  434. msgid "Jun"
  435. msgstr "Bir"
  436. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  437. msgid "Jul"
  438. msgstr "Lie"
  439. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  440. msgid "Aug"
  441. msgstr "Rgp"
  442. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  443. msgid "Sep"
  444. msgstr "Rgs"
  445. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  446. msgid "Oct"
  447. msgstr "Spa"
  448. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  449. msgid "Nov"
  450. msgstr "Lap"
  451. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  452. msgid "Dec"
  453. msgstr "Gru"
  454. #: ../../../../js/local-time.js:33 ../../../../templates/main.js:66
  455. msgid "AM"
  456. msgstr "AM"
  457. #: ../../../../js/local-time.js:34 ../../../../templates/main.js:67
  458. msgid "PM"
  459. msgstr "PM"
  460. #: ../../../../js/local-time.js:35 ../../../../templates/main.js:68
  461. msgid "am"
  462. msgstr "am"
  463. #: ../../../../js/local-time.js:36 ../../../../templates/main.js:69
  464. msgid "pm"
  465. msgstr "pm"
  466. #: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
  467. msgid "Your browser does not support HTML5 video."
  468. msgstr "Tavo naršyklė nepalaiko HTML5 vaizdo įrašų."
  469. #: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
  470. #: ../../../../js/expand-video.js:193
  471. msgid "[play once]"
  472. msgstr "[paleisti kartą]"
  473. #: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
  474. #: ../../../../js/expand-video.js:194
  475. msgid "[loop]"
  476. msgstr "[leisti nepertraukiamai]"
  477. #: ../../../../js/webm-settings.js:42 ../../../../js/webm-settings.js:45
  478. msgid "WebM Settings"
  479. msgstr "WebM nustatymai"
  480. #: ../../../../js/webm-settings.js:44 ../../../../js/webm-settings.js:54
  481. msgid "Expand videos inline"
  482. msgstr "Išskleisti vaizdo įrašus puslapyje"
  483. #: ../../../../js/webm-settings.js:45 ../../../../js/webm-settings.js:55
  484. msgid "Play videos on hover"
  485. msgstr "Paleisti įrašą išart tik užvedus pelyte"
  486. #: ../../../../js/webm-settings.js:46 ../../../../js/webm-settings.js:56
  487. msgid "Default volume"
  488. msgstr "Numatytasis garsas"
  489. #: ../../../../js/treeview.js:18
  490. msgid "Tree view"
  491. msgstr "Medžio peržiūra"
  492. #: ../../../../js/expand-all-images.js:32
  493. #: ../../../../js/expand-all-images.js:35
  494. msgid "Shrink all images"
  495. msgstr ""
  496. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
  497. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:40
  498. msgid "Animate GIFs"
  499. msgstr ""
  500. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
  501. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:47 ../../../../js/no-animated-gif.js:57
  502. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:62 ../../../../js/no-animated-gif.js:50
  503. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:60 ../../../../js/no-animated-gif.js:65
  504. msgid "Unanimate GIFs"
  505. msgstr ""
  506. #: ../../../../js/webm-settings.js:41
  507. msgid "WebM"
  508. msgstr ""
  509. #: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
  510. msgid "No new posts."
  511. msgstr ""
  512. #: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
  513. msgid "No new threads."
  514. msgstr ""
  515. #: ../../../../js/live-index.js:72
  516. #, python-brace-format
  517. msgid "There are {0} new threads."
  518. msgstr ""
  519. #: ../../../../js/live-index.js:83
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "There are {0} new posts in this thread."
  522. msgstr ""
  523. #: ../../../../js/options.js:106
  524. msgid "Options"
  525. msgstr ""
  526. #: ../../../../js/options/general.js:15
  527. msgid "General"
  528. msgstr ""
  529. #: ../../../../js/options/general.js:18
  530. msgid "Storage: "
  531. msgstr ""
  532. #: ../../../../js/options/general.js:21
  533. msgid "Export"
  534. msgstr ""
  535. #: ../../../../js/options/general.js:27
  536. msgid "Import"
  537. msgstr ""
  538. #: ../../../../js/options/general.js:28
  539. msgid "Paste your storage data"
  540. msgstr ""
  541. #: ../../../../js/options/general.js:40
  542. msgid "Erase"
  543. msgstr ""
  544. #: ../../../../js/options/general.js:41
  545. msgid ""
  546. "Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
  547. "threads, watched threads, post password and many more."
  548. msgstr ""
  549. #: ../../../../js/options/user-css.js:14
  550. msgid "User CSS"
  551. msgstr ""
  552. #: ../../../../js/options/user-css.js:23
  553. msgid "Update custom CSS"
  554. msgstr ""
  555. #: ../../../../js/options/user-css.js:45
  556. msgid "Enter here your own CSS rules..."
  557. msgstr ""
  558. #: ../../../../js/options/user-css.js:46
  559. msgid ""
  560. "If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
  561. " have a Yotsuba B theme selected."
  562. msgstr ""
  563. #: ../../../../js/options/user-css.js:47
  564. msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
  565. msgstr ""
  566. #: ../../../../js/options/user-js.js:14
  567. msgid "User JS"
  568. msgstr ""
  569. #: ../../../../js/options/user-js.js:23
  570. msgid "Update custom Javascript"
  571. msgstr ""
  572. #: ../../../../js/options/user-js.js:54
  573. msgid "Enter here your own Javascript code..."
  574. msgstr ""
  575. #: ../../../../js/options/user-js.js:55
  576. msgid ""
  577. "Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
  578. " may render you this website unusable."
  579. msgstr ""
  580. #: ../../../../js/options/user-js.js:56
  581. msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
  582. msgstr ""
  583. #: ../../../../js/id_colors.js:6 ../../../../js/id_colors.js:12
  584. msgid "Color IDs"
  585. msgstr ""
  586. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  587. msgid "Update"
  588. msgstr ""
  589. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:29
  590. msgid "IP address"
  591. msgstr ""
  592. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:42
  593. msgid "Seen"
  594. msgstr ""
  595. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:44
  596. msgid "Message for which user was banned is included"
  597. msgstr ""
  598. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:45
  599. msgid "Message:"
  600. msgstr ""
  601. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:53
  602. msgid "Board"
  603. msgstr ""
  604. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:55
  605. msgid "all"
  606. msgstr ""
  607. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:57
  608. msgid "Set"
  609. msgstr ""
  610. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:58
  611. msgid " ago"
  612. msgstr ""
  613. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:61
  614. msgid "Expires"
  615. msgstr ""
  616. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:62
  617. msgid "never"
  618. msgstr ""
  619. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:64
  620. msgid "in "
  621. msgstr ""
  622. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:66
  623. msgid "Staff"
  624. msgstr ""
  625. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:73
  626. msgid "system"
  627. msgstr ""
  628. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  629. msgid "Auto"
  630. msgstr ""
  631. #: ../../../../js/auto-reload.js:141
  632. msgid "Updating..."
  633. msgstr ""
  634. #: ../../../../js/auto-reload.js:183
  635. #, python-brace-format
  636. msgid "Thread updated with {0} new post(s)"
  637. msgstr ""
  638. #: ../../../../js/auto-reload.js:185
  639. msgid "No new posts found"
  640. msgstr ""
  641. #: ../../../../js/auto-reload.js:191
  642. msgid "Thread deleted or pruned"
  643. msgstr ""
  644. #: ../../../../js/auto-reload.js:199
  645. msgid "Error: "
  646. msgstr ""
  647. #: ../../../../js/auto-reload.js:201
  648. msgid "Unknown error"
  649. msgstr ""
  650. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:47
  651. msgid "Page"
  652. msgstr ""
  653. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:82
  654. msgid "All"
  655. msgstr ""
  656. #: ../../../../templates/main.js:29 ../../../../templates/main.js:47
  657. msgid "second(s)"
  658. msgstr ""
  659. #: ../../../../templates/main.js:31 ../../../../templates/main.js:49
  660. msgid "minute(s)"
  661. msgstr ""
  662. #: ../../../../templates/main.js:33 ../../../../templates/main.js:51
  663. msgid "hour(s)"
  664. msgstr ""
  665. #: ../../../../templates/main.js:35 ../../../../templates/main.js:53
  666. msgid "day(s)"
  667. msgstr ""
  668. #: ../../../../templates/main.js:37 ../../../../templates/main.js:55
  669. msgid "week(s)"
  670. msgstr ""
  671. #: ../../../../templates/main.js:39 ../../../../templates/main.js:57
  672. msgid "year(s)"
  673. msgstr ""