The version of vichan running on lainchan.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

848 lines
24KB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Rafael <spamy@sapo.pt>, 2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: vichan\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-10-18 13:47+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2014-10-18 11:48+0000\n"
  13. "Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/pt_PT/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: pt_PT\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
  21. msgid "Style: "
  22. msgstr "Estilo"
  23. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
  24. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
  25. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
  26. #: ../../../../js/upload-selection.js:61 ../../../../js/upload-selection.js:69
  27. msgid "File"
  28. msgstr "Ficheiro"
  29. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
  30. msgid "hide"
  31. msgstr "esconder"
  32. #: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
  33. #: ../../../../js/hide-images.js:63
  34. msgid "show"
  35. msgstr "mostrar"
  36. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  37. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  38. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  39. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  40. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  41. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  42. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  43. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  44. msgid "Show locked threads"
  45. msgstr "Mostrar threads trancadas"
  46. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  47. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  48. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  49. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  50. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  51. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  52. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:44
  53. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  54. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  55. msgid "Hide locked threads"
  56. msgstr "Esconder threads trancadas"
  57. #: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
  58. #: ../../../../js/upload-selection.js:53
  59. msgid "URL"
  60. msgstr "URL"
  61. #: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
  62. #: ../../../../js/upload-selection.js:68
  63. msgid "Select"
  64. msgstr "Seleccionar"
  65. #: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
  66. #: ../../../../js/upload-selection.js:71
  67. msgid "Remote"
  68. msgstr "Remoto"
  69. #: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
  70. #: ../../../../js/upload-selection.js:74
  71. msgid "Embed"
  72. msgstr "Embutir"
  73. #: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
  74. #: ../../../../js/upload-selection.js:77
  75. msgid "Oekaki"
  76. msgstr "Oekaki"
  77. #: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
  78. #: ../../../../js/toggle-images.js:45
  79. msgid "hidden"
  80. msgstr "escondido"
  81. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  82. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  83. #: ../../../../js/toggle-images.js:86
  84. msgid "Show images"
  85. msgstr "Mostrar imagens"
  86. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  87. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  88. #: ../../../../js/toggle-images.js:63 ../../../../js/toggle-images.js:86
  89. msgid "Hide images"
  90. msgstr "Esconder imagens"
  91. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
  92. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  93. msgid "Password"
  94. msgstr "Palavra-passe"
  95. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  96. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  97. msgid "Delete file only"
  98. msgstr "Eliminar só o ficheiro"
  99. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  100. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
  101. msgid "Delete"
  102. msgstr "Eliminar"
  103. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
  104. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37 ../../../../js/mod/ban-list.js:40
  105. msgid "Reason"
  106. msgstr "Razão"
  107. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
  108. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
  109. msgid "Report"
  110. msgstr "Reportar"
  111. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  112. msgid "Click reply to view."
  113. msgstr "Clique em responder para ver"
  114. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  115. #: ../../../../js/live-index.js:72 ../../../../js/live-index.js:83
  116. msgid "Click to expand"
  117. msgstr "Clique para expandir"
  118. #: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
  119. #: ../../../../js/expand.js:50
  120. msgid "Hide expanded replies"
  121. msgstr "Esconder respostas expandidas"
  122. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  123. msgid "Brush size"
  124. msgstr "Tamanho do pincel"
  125. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  126. msgid "Set text"
  127. msgstr "Definir texto"
  128. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  129. msgid "Clear"
  130. msgstr "Limpar"
  131. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  132. msgid "Save"
  133. msgstr "Guardar"
  134. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  135. msgid "Load"
  136. msgstr "Abrir"
  137. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  138. msgid "Toggle eraser"
  139. msgstr "Mudar borracha"
  140. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  141. msgid "Get color"
  142. msgstr "Buscar cor"
  143. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  144. msgid "Fill"
  145. msgstr "Encher"
  146. #: ../../../../js/oekaki.js:12
  147. msgid "Use oekaki instead of file?"
  148. msgstr "Usar oekaki em vêz de ficheiro?"
  149. #: ../../../../js/oekaki.js:21
  150. msgid "Edit in oekaki"
  151. msgstr "Editar em oekaki"
  152. #: ../../../../js/oekaki.js:152
  153. msgid "Enter some text"
  154. msgstr "Introduz texto"
  155. #: ../../../../js/oekaki.js:153
  156. msgid "Enter font or leave empty"
  157. msgstr "Introduz tipo de letra ou deixe vazio"
  158. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  159. #: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
  160. #: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
  161. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  162. #: ../../../../js/forced-anon.js:71 ../../../../js/forced-anon.js:73
  163. #: ../../../../js/forced-anon.js:81 ../../../../js/forced-anon.js:85
  164. msgid "Forced anonymity"
  165. msgstr "Forçar anonimato"
  166. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  167. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
  168. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  169. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:81
  170. msgid "enabled"
  171. msgstr "ativado"
  172. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
  173. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
  174. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
  175. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:85
  176. msgid "disabled"
  177. msgstr "desativado"
  178. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  179. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  180. msgid "Sun"
  181. msgstr "Dom"
  182. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  183. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  184. msgid "Mon"
  185. msgstr "Seg"
  186. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  187. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  188. msgid "Tue"
  189. msgstr "Ter"
  190. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  191. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  192. msgid "Wed"
  193. msgstr "Qua"
  194. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  195. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  196. msgid "Thu"
  197. msgstr "Qui"
  198. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  199. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  200. msgid "Fri"
  201. msgstr "Sex"
  202. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  203. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  204. msgid "Sat"
  205. msgstr "Sab"
  206. #: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
  207. #: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
  208. #: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
  209. #: ../../../../js/catalog-link.js:28 ../../../../js/catalog-link.js:39
  210. #: ../../../../js/catalog-link.js:47
  211. msgid "Catalog"
  212. msgstr "Catalogo"
  213. #: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
  214. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
  215. msgid "Submit"
  216. msgstr "Submeter"
  217. #: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
  218. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  219. msgid "Quick reply"
  220. msgstr "Resposta rápida"
  221. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  222. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  223. #, python-brace-format
  224. msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  225. msgstr "Modo de resposta: Respondendo a <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  226. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  227. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  228. msgid "Return"
  229. msgstr "Voltar"
  230. #: ../../../../js/expand-all-images.js:20
  231. #: ../../../../js/expand-all-images.js:21
  232. #: ../../../../js/expand-all-images.js:22
  233. #: ../../../../js/expand-all-images.js:23
  234. msgid "Expand all images"
  235. msgstr "Expandir todas as imagens"
  236. #: ../../../../templates/main.js:6
  237. msgid "Hello!"
  238. msgstr "Ola!"
  239. #: ../../../../templates/main.js:18
  240. #, python-brace-format
  241. msgid "{0} users"
  242. msgstr "{0} utilizadores"
  243. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
  244. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
  245. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
  246. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
  247. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:52
  248. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:63
  249. msgid "(hide threads from this board)"
  250. msgstr "(esconder threads desta board)"
  251. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
  252. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
  253. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
  254. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
  255. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:56
  256. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:68
  257. msgid "(show threads from this board)"
  258. msgstr "(mostrar threads desta board)"
  259. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
  260. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
  261. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:81
  262. msgid "No more threads to display"
  263. msgstr "Não há mais threads para mostrar"
  264. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
  265. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
  266. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:103
  267. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:48
  268. msgid "Loading..."
  269. msgstr "Carregando..."
  270. #: ../../../../js/download-original.js:32
  271. #: ../../../../js/download-original.js:33
  272. msgid "Save as original filename"
  273. msgstr "Guardar como ficheiro original"
  274. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
  275. msgid "Reported post(s)."
  276. msgstr "Post(s) reportados"
  277. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
  278. msgid "An unknown error occured!"
  279. msgstr "Um erro desconhecio aconteceu!"
  280. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
  281. msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
  282. msgstr "Alguma coisa correu mal... Um erro desconhecido aconteceu!"
  283. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
  284. msgid "Working..."
  285. msgstr "A trabalhar..."
  286. #: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
  287. msgid "Posting... (#%)"
  288. msgstr "A enviar... (#%)"
  289. #: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
  290. msgid "Posted..."
  291. msgstr "Enviado..."
  292. #: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
  293. msgid "An unknown error occured when posting!"
  294. msgstr "Um erro desconhecido aconteceu ao enviar!"
  295. #: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
  296. msgid "Posting..."
  297. msgstr "A enviar..."
  298. #: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
  299. #: ../../../../js/quick-reply.js:225
  300. msgid "Upload URL"
  301. msgstr "URL de upload"
  302. #: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
  303. #: ../../../../js/quick-reply.js:268
  304. msgid "Spoiler Image"
  305. msgstr "Imagem spoiler"
  306. #: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
  307. #: ../../../../js/quick-reply.js:279 ../../../../js/quick-reply.js:281
  308. msgid "Comment"
  309. msgstr "Comentário"
  310. #: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
  311. #: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
  312. #: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
  313. #: ../../../../js/quick-reply.js:289 ../../../../js/quick-reply.js:410
  314. msgid "Quick Reply"
  315. msgstr "Resposta rápida"
  316. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  317. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  318. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  319. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  320. msgid "Stop watching this thread"
  321. msgstr "Parar de vêr esta thread"
  322. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  323. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  324. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  325. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  326. msgid "Watch this thread"
  327. msgstr "Ver esta thread"
  328. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  329. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  330. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  331. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  332. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  333. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  334. msgid "Unpin this board"
  335. msgstr "Desfixar esta board"
  336. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  337. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  338. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  339. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  340. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  341. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  342. msgid "Pin this board"
  343. msgstr "Fixar esta board"
  344. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  345. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  346. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  347. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  348. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  349. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  350. msgid "Stop watching this board"
  351. msgstr "Parar de ver esta board"
  352. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  353. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  354. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  355. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  356. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  357. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  358. msgid "Watch this board"
  359. msgstr "Ver esta board"
  360. #: ../../../../js/wpaint.js:113
  361. msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
  362. msgstr "Clique numa imagem neste site para a carregar no oekaki applet"
  363. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  364. msgid "Sunday"
  365. msgstr "Domingo"
  366. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  367. msgid "Monday"
  368. msgstr "Segunda"
  369. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  370. msgid "Tuesday"
  371. msgstr "Terça"
  372. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  373. msgid "Wednesday"
  374. msgstr "Quarta"
  375. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  376. msgid "Thursday"
  377. msgstr "Quinta"
  378. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  379. msgid "Friday"
  380. msgstr "Sexta"
  381. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  382. msgid "Saturday"
  383. msgstr "Sábado"
  384. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  385. msgid "January"
  386. msgstr "Janeiro"
  387. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  388. msgid "February"
  389. msgstr "Fevereiro"
  390. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  391. msgid "March"
  392. msgstr "Março"
  393. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  394. msgid "April"
  395. msgstr "Abril"
  396. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
  397. #: ../../../../templates/main.js:64 ../../../../templates/main.js:65
  398. msgid "May"
  399. msgstr "Maio"
  400. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  401. msgid "June"
  402. msgstr "Junho"
  403. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  404. msgid "July"
  405. msgstr "Julho"
  406. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  407. msgid "August"
  408. msgstr "Agosto"
  409. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  410. msgid "September"
  411. msgstr "Setembro"
  412. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  413. msgid "October"
  414. msgstr "Outubro"
  415. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  416. msgid "November"
  417. msgstr "Novembro"
  418. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  419. msgid "December"
  420. msgstr "Dezembro"
  421. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  422. msgid "Jan"
  423. msgstr "Jan"
  424. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  425. msgid "Feb"
  426. msgstr "Fev"
  427. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  428. msgid "Mar"
  429. msgstr "Mar"
  430. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  431. msgid "Apr"
  432. msgstr "Abr"
  433. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  434. msgid "Jun"
  435. msgstr "Jun"
  436. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  437. msgid "Jul"
  438. msgstr "Jul"
  439. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  440. msgid "Aug"
  441. msgstr "Ago"
  442. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  443. msgid "Sep"
  444. msgstr "Sep"
  445. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  446. msgid "Oct"
  447. msgstr "Out"
  448. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  449. msgid "Nov"
  450. msgstr "Nov"
  451. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  452. msgid "Dec"
  453. msgstr "Dez"
  454. #: ../../../../js/local-time.js:33 ../../../../templates/main.js:66
  455. msgid "AM"
  456. msgstr "AM"
  457. #: ../../../../js/local-time.js:34 ../../../../templates/main.js:67
  458. msgid "PM"
  459. msgstr "PM"
  460. #: ../../../../js/local-time.js:35 ../../../../templates/main.js:68
  461. msgid "am"
  462. msgstr "am"
  463. #: ../../../../js/local-time.js:36 ../../../../templates/main.js:69
  464. msgid "pm"
  465. msgstr "pm"
  466. #: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
  467. msgid "Your browser does not support HTML5 video."
  468. msgstr "O seu browser não suporta video HTML5"
  469. #: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
  470. #: ../../../../js/expand-video.js:193
  471. msgid "[play once]"
  472. msgstr "[ver uma vez]"
  473. #: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
  474. #: ../../../../js/expand-video.js:194
  475. msgid "[loop]"
  476. msgstr "[ver em loop]"
  477. #: ../../../../js/webm-settings.js:42 ../../../../js/webm-settings.js:45
  478. msgid "WebM Settings"
  479. msgstr "Definições WebM"
  480. #: ../../../../js/webm-settings.js:44 ../../../../js/webm-settings.js:54
  481. msgid "Expand videos inline"
  482. msgstr "Expandir vídeos no lugar da miniatura"
  483. #: ../../../../js/webm-settings.js:45 ../../../../js/webm-settings.js:55
  484. msgid "Play videos on hover"
  485. msgstr "Ver vídeos em foco"
  486. #: ../../../../js/webm-settings.js:46 ../../../../js/webm-settings.js:56
  487. msgid "Default volume"
  488. msgstr "Volume padrão"
  489. #: ../../../../js/treeview.js:18
  490. msgid "Tree view"
  491. msgstr "Vista em árvore"
  492. #: ../../../../js/expand-all-images.js:32
  493. #: ../../../../js/expand-all-images.js:35
  494. msgid "Shrink all images"
  495. msgstr "Encolher todas as imagens"
  496. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
  497. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:40
  498. msgid "Animate GIFs"
  499. msgstr "Animar GIFs"
  500. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
  501. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:47 ../../../../js/no-animated-gif.js:57
  502. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:62 ../../../../js/no-animated-gif.js:50
  503. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:60 ../../../../js/no-animated-gif.js:65
  504. msgid "Unanimate GIFs"
  505. msgstr "Desanimar GIFs"
  506. #: ../../../../js/webm-settings.js:41
  507. msgid "WebM"
  508. msgstr ""
  509. #: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
  510. msgid "No new posts."
  511. msgstr ""
  512. #: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
  513. msgid "No new threads."
  514. msgstr ""
  515. #: ../../../../js/live-index.js:72
  516. #, python-brace-format
  517. msgid "There are {0} new threads."
  518. msgstr ""
  519. #: ../../../../js/live-index.js:83
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "There are {0} new posts in this thread."
  522. msgstr ""
  523. #: ../../../../js/options.js:106
  524. msgid "Options"
  525. msgstr ""
  526. #: ../../../../js/options/general.js:15
  527. msgid "General"
  528. msgstr ""
  529. #: ../../../../js/options/general.js:18
  530. msgid "Storage: "
  531. msgstr ""
  532. #: ../../../../js/options/general.js:21
  533. msgid "Export"
  534. msgstr ""
  535. #: ../../../../js/options/general.js:27
  536. msgid "Import"
  537. msgstr ""
  538. #: ../../../../js/options/general.js:28
  539. msgid "Paste your storage data"
  540. msgstr ""
  541. #: ../../../../js/options/general.js:40
  542. msgid "Erase"
  543. msgstr ""
  544. #: ../../../../js/options/general.js:41
  545. msgid ""
  546. "Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
  547. "threads, watched threads, post password and many more."
  548. msgstr ""
  549. #: ../../../../js/options/user-css.js:14
  550. msgid "User CSS"
  551. msgstr ""
  552. #: ../../../../js/options/user-css.js:23
  553. msgid "Update custom CSS"
  554. msgstr ""
  555. #: ../../../../js/options/user-css.js:45
  556. msgid "Enter here your own CSS rules..."
  557. msgstr ""
  558. #: ../../../../js/options/user-css.js:46
  559. msgid ""
  560. "If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
  561. " have a Yotsuba B theme selected."
  562. msgstr ""
  563. #: ../../../../js/options/user-css.js:47
  564. msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
  565. msgstr ""
  566. #: ../../../../js/options/user-js.js:14
  567. msgid "User JS"
  568. msgstr ""
  569. #: ../../../../js/options/user-js.js:23
  570. msgid "Update custom Javascript"
  571. msgstr ""
  572. #: ../../../../js/options/user-js.js:54
  573. msgid "Enter here your own Javascript code..."
  574. msgstr ""
  575. #: ../../../../js/options/user-js.js:55
  576. msgid ""
  577. "Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
  578. " may render you this website unusable."
  579. msgstr ""
  580. #: ../../../../js/options/user-js.js:56
  581. msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
  582. msgstr ""
  583. #: ../../../../js/id_colors.js:6 ../../../../js/id_colors.js:12
  584. msgid "Color IDs"
  585. msgstr ""
  586. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  587. msgid "Update"
  588. msgstr ""
  589. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:29
  590. msgid "IP address"
  591. msgstr ""
  592. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:42
  593. msgid "Seen"
  594. msgstr ""
  595. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:44
  596. msgid "Message for which user was banned is included"
  597. msgstr ""
  598. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:45
  599. msgid "Message:"
  600. msgstr ""
  601. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:53
  602. msgid "Board"
  603. msgstr ""
  604. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:55
  605. msgid "all"
  606. msgstr ""
  607. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:57
  608. msgid "Set"
  609. msgstr ""
  610. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:58
  611. msgid " ago"
  612. msgstr ""
  613. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:61
  614. msgid "Expires"
  615. msgstr ""
  616. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:62
  617. msgid "never"
  618. msgstr ""
  619. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:64
  620. msgid "in "
  621. msgstr ""
  622. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:66
  623. msgid "Staff"
  624. msgstr ""
  625. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:73
  626. msgid "system"
  627. msgstr ""
  628. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  629. msgid "Auto"
  630. msgstr ""
  631. #: ../../../../js/auto-reload.js:141
  632. msgid "Updating..."
  633. msgstr ""
  634. #: ../../../../js/auto-reload.js:183
  635. #, python-brace-format
  636. msgid "Thread updated with {0} new post(s)"
  637. msgstr ""
  638. #: ../../../../js/auto-reload.js:185
  639. msgid "No new posts found"
  640. msgstr ""
  641. #: ../../../../js/auto-reload.js:191
  642. msgid "Thread deleted or pruned"
  643. msgstr ""
  644. #: ../../../../js/auto-reload.js:199
  645. msgid "Error: "
  646. msgstr ""
  647. #: ../../../../js/auto-reload.js:201
  648. msgid "Unknown error"
  649. msgstr ""
  650. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:47
  651. msgid "Page"
  652. msgstr ""
  653. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:82
  654. msgid "All"
  655. msgstr ""
  656. #: ../../../../templates/main.js:29 ../../../../templates/main.js:47
  657. msgid "second(s)"
  658. msgstr ""
  659. #: ../../../../templates/main.js:31 ../../../../templates/main.js:49
  660. msgid "minute(s)"
  661. msgstr ""
  662. #: ../../../../templates/main.js:33 ../../../../templates/main.js:51
  663. msgid "hour(s)"
  664. msgstr ""
  665. #: ../../../../templates/main.js:35 ../../../../templates/main.js:53
  666. msgid "day(s)"
  667. msgstr ""
  668. #: ../../../../templates/main.js:37 ../../../../templates/main.js:55
  669. msgid "week(s)"
  670. msgstr ""
  671. #: ../../../../templates/main.js:39 ../../../../templates/main.js:57
  672. msgid "year(s)"
  673. msgstr ""