The version of vichan running on lainchan.org
Você não pode selecionar mais de 25 tópicos Os tópicos devem começar com uma letra ou um número, podem incluir traços ('-') e podem ter até 35 caracteres.

572 linhas
16KB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Assada <assada@mail.ua>, 2014
  7. # Assada <assada@mail.ua>, 2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: vichan\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-04-21 21:04+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-04-21 20:11+0000\n"
  14. "Last-Translator: Assada <assada@mail.ua>\n"
  15. "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/ru_RU/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: ru_RU\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
  22. msgid "Style: "
  23. msgstr "Стиль:"
  24. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
  25. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
  26. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
  27. #: ../../../../js/upload-selection.js:61
  28. msgid "File"
  29. msgstr "Файл"
  30. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
  31. msgid "hide"
  32. msgstr "скрыть"
  33. #: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
  34. msgid "show"
  35. msgstr "показать"
  36. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  37. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  38. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  39. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  40. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  41. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  42. msgid "Show locked threads"
  43. msgstr "Показать закрытые треды"
  44. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  45. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  46. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  47. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  48. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  49. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  50. msgid "Hide locked threads"
  51. msgstr "Скрыть закрытые треды"
  52. #: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
  53. msgid "URL"
  54. msgstr "URL"
  55. #: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
  56. msgid "Select"
  57. msgstr "Выбрать"
  58. #: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
  59. msgid "Remote"
  60. msgstr "Ссылка"
  61. #: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
  62. msgid "Embed"
  63. msgstr "Встроить"
  64. #: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
  65. msgid "Oekaki"
  66. msgstr "Oekaki"
  67. #: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
  68. msgid "hidden"
  69. msgstr "скрыто"
  70. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  71. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  72. msgid "Show images"
  73. msgstr "Показать изображения"
  74. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  75. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  76. msgid "Hide images"
  77. msgstr "Скрыть изображения"
  78. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
  79. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  80. msgid "Password"
  81. msgstr "Пароль"
  82. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  83. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  84. msgid "Delete file only"
  85. msgstr "Удалить только файл"
  86. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  87. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
  88. msgid "Delete"
  89. msgstr "Удалить"
  90. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
  91. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
  92. msgid "Reason"
  93. msgstr "Причина"
  94. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
  95. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
  96. msgid "Report"
  97. msgstr "Жалоба"
  98. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  99. msgid "Click reply to view."
  100. msgstr "Нажмите ответ для просмотра."
  101. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  102. msgid "Click to expand"
  103. msgstr "Нажмите чтобы раскрыть"
  104. #: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
  105. msgid "Hide expanded replies"
  106. msgstr "Скрыть раскрытые ответы"
  107. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  108. msgid "Brush size"
  109. msgstr "Размер кисти"
  110. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  111. msgid "Set text"
  112. msgstr "Текст"
  113. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  114. msgid "Clear"
  115. msgstr "Очистить"
  116. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  117. msgid "Save"
  118. msgstr "Сохранить"
  119. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  120. msgid "Load"
  121. msgstr "Загрузить"
  122. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  123. msgid "Toggle eraser"
  124. msgstr "Переключить ластик"
  125. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  126. msgid "Get color"
  127. msgstr "Цвет"
  128. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  129. msgid "Fill"
  130. msgstr "Заполнить"
  131. #: ../../../../js/oekaki.js:12
  132. msgid "Use oekaki instead of file?"
  133. msgstr "Использовать oekaki вместо файла?"
  134. #: ../../../../js/oekaki.js:21
  135. msgid "Edit in oekaki"
  136. msgstr "Изменить в oekaki"
  137. #: ../../../../js/oekaki.js:152
  138. msgid "Enter some text"
  139. msgstr "Введите текст"
  140. #: ../../../../js/oekaki.js:153
  141. msgid "Enter font or leave empty"
  142. msgstr "Введите шрифт или оставить пустым"
  143. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  144. #: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
  145. #: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
  146. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  147. #: ../../../../js/forced-anon.js:71
  148. msgid "Forced anonymity"
  149. msgstr "Все анонимно"
  150. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  151. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
  152. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  153. msgid "enabled"
  154. msgstr "включено "
  155. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
  156. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
  157. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
  158. msgid "disabled"
  159. msgstr "отключено"
  160. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  161. #: ../../../../js/local-time.js:30
  162. msgid "Sun"
  163. msgstr "Вс"
  164. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  165. #: ../../../../js/local-time.js:30
  166. msgid "Mon"
  167. msgstr "Пн"
  168. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  169. #: ../../../../js/local-time.js:30
  170. msgid "Tue"
  171. msgstr "Вт"
  172. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  173. #: ../../../../js/local-time.js:30
  174. msgid "Wed"
  175. msgstr "Ср"
  176. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  177. #: ../../../../js/local-time.js:30
  178. msgid "Thu"
  179. msgstr "Чт"
  180. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  181. #: ../../../../js/local-time.js:30
  182. msgid "Fri"
  183. msgstr "Пт"
  184. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  185. #: ../../../../js/local-time.js:30
  186. msgid "Sat"
  187. msgstr "Сб"
  188. #: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
  189. #: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
  190. #: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
  191. msgid "Catalog"
  192. msgstr "Каталог"
  193. #: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
  194. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
  195. msgid "Submit"
  196. msgstr "Отправить"
  197. #: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
  198. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  199. msgid "Quick reply"
  200. msgstr "Быстрый ответ"
  201. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  202. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  203. #, python-brace-format
  204. msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  205. msgstr "Ответ в <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  206. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  207. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  208. msgid "Return"
  209. msgstr "Вернуться"
  210. #: ../../../../js/expand-all-images.js:20
  211. #: ../../../../js/expand-all-images.js:21
  212. #: ../../../../js/expand-all-images.js:22
  213. msgid "Expand all images"
  214. msgstr "Раскрыть все изображения"
  215. #: ../../../../templates/main.js:6
  216. msgid "Hello!"
  217. msgstr "Привет!"
  218. #: ../../../../templates/main.js:18
  219. #, python-brace-format
  220. msgid "{0} users"
  221. msgstr "{0} пользователей"
  222. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
  223. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
  224. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
  225. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
  226. msgid "(hide threads from this board)"
  227. msgstr "(скрыть треды этой доски)"
  228. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
  229. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
  230. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
  231. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
  232. msgid "(show threads from this board)"
  233. msgstr "(показать треды этой доски)"
  234. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
  235. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
  236. msgid "No more threads to display"
  237. msgstr "Нет больше тредов для отображения"
  238. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
  239. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
  240. msgid "Loading..."
  241. msgstr "Загрузка..."
  242. #: ../../../../js/download-original.js:32
  243. #: ../../../../js/download-original.js:33
  244. msgid "Save as original filename"
  245. msgstr "Сохранить оригинальное название"
  246. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
  247. msgid "Reported post(s)."
  248. msgstr "Жалобы на сообщение(я)."
  249. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
  250. msgid "An unknown error occured!"
  251. msgstr "Произошла ошибка."
  252. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
  253. msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
  254. msgstr "Что то не так... Неизвестная ошибка!"
  255. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
  256. msgid "Working..."
  257. msgstr "Думаю..."
  258. #: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
  259. msgid "Posting... (#%)"
  260. msgstr "Отправка...(#%)"
  261. #: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
  262. msgid "Posted..."
  263. msgstr "Отправлено..."
  264. #: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
  265. msgid "An unknown error occured when posting!"
  266. msgstr "Неизвестная ошибка!"
  267. #: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
  268. msgid "Posting..."
  269. msgstr "Отправка..."
  270. #: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
  271. #: ../../../../js/quick-reply.js:225
  272. msgid "Upload URL"
  273. msgstr "Загрузить URL"
  274. #: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
  275. #: ../../../../js/quick-reply.js:268
  276. msgid "Spoiler Image"
  277. msgstr "Картинка-спойлер"
  278. #: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
  279. #: ../../../../js/quick-reply.js:279
  280. msgid "Comment"
  281. msgstr "Комментарий"
  282. #: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
  283. #: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
  284. #: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
  285. msgid "Quick Reply"
  286. msgstr "Быстрый ответ"
  287. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  288. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  289. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  290. msgid "Stop watching this thread"
  291. msgstr "Не следить за тредом"
  292. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  293. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  294. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  295. msgid "Watch this thread"
  296. msgstr "Следить за тредом"
  297. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  298. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  299. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  300. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  301. #: ../../../../js/watch.js:350
  302. msgid "Unpin this board"
  303. msgstr "Открепить доску"
  304. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  305. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  306. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  307. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  308. #: ../../../../js/watch.js:350
  309. msgid "Pin this board"
  310. msgstr "Прикрепить доску"
  311. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  312. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  313. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  314. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  315. #: ../../../../js/watch.js:349
  316. msgid "Stop watching this board"
  317. msgstr "Не следить за доской"
  318. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  319. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  320. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  321. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  322. #: ../../../../js/watch.js:349
  323. msgid "Watch this board"
  324. msgstr "Следить за доской"
  325. #: ../../../../js/wpaint.js:113
  326. msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
  327. msgstr "Нажмите на любое изображение на этом сайте, чтобы загрузить его в oekaki"
  328. #: ../../../../js/local-time.js:29
  329. msgid "Sunday"
  330. msgstr "Воскресенье"
  331. #: ../../../../js/local-time.js:29
  332. msgid "Monday"
  333. msgstr "Понедельник"
  334. #: ../../../../js/local-time.js:29
  335. msgid "Tuesday"
  336. msgstr "Вторник"
  337. #: ../../../../js/local-time.js:29
  338. msgid "Wednesday"
  339. msgstr "Среда"
  340. #: ../../../../js/local-time.js:29
  341. msgid "Thursday"
  342. msgstr "Четверг"
  343. #: ../../../../js/local-time.js:29
  344. msgid "Friday"
  345. msgstr "Пятница"
  346. #: ../../../../js/local-time.js:29
  347. msgid "Saturday"
  348. msgstr "Суббота"
  349. #: ../../../../js/local-time.js:31
  350. msgid "January"
  351. msgstr "Январь"
  352. #: ../../../../js/local-time.js:31
  353. msgid "February"
  354. msgstr "Февраль"
  355. #: ../../../../js/local-time.js:31
  356. msgid "March"
  357. msgstr "Март"
  358. #: ../../../../js/local-time.js:31
  359. msgid "April"
  360. msgstr "Апрель"
  361. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
  362. msgid "May"
  363. msgstr "Май"
  364. #: ../../../../js/local-time.js:31
  365. msgid "June"
  366. msgstr "Июнь"
  367. #: ../../../../js/local-time.js:31
  368. msgid "July"
  369. msgstr "Июль"
  370. #: ../../../../js/local-time.js:31
  371. msgid "August"
  372. msgstr "Август"
  373. #: ../../../../js/local-time.js:31
  374. msgid "September"
  375. msgstr "Сентябрь"
  376. #: ../../../../js/local-time.js:31
  377. msgid "October"
  378. msgstr "Октябрь"
  379. #: ../../../../js/local-time.js:31
  380. msgid "November"
  381. msgstr "Ноябрь"
  382. #: ../../../../js/local-time.js:31
  383. msgid "December"
  384. msgstr "Декабрь"
  385. #: ../../../../js/local-time.js:32
  386. msgid "Jan"
  387. msgstr "Янв"
  388. #: ../../../../js/local-time.js:32
  389. msgid "Feb"
  390. msgstr "Фев"
  391. #: ../../../../js/local-time.js:32
  392. msgid "Mar"
  393. msgstr "Мар"
  394. #: ../../../../js/local-time.js:32
  395. msgid "Apr"
  396. msgstr "Апр"
  397. #: ../../../../js/local-time.js:32
  398. msgid "Jun"
  399. msgstr "Июн"
  400. #: ../../../../js/local-time.js:32
  401. msgid "Jul"
  402. msgstr "Июл"
  403. #: ../../../../js/local-time.js:32
  404. msgid "Aug"
  405. msgstr "Авг"
  406. #: ../../../../js/local-time.js:32
  407. msgid "Sep"
  408. msgstr "Сен"
  409. #: ../../../../js/local-time.js:32
  410. msgid "Oct"
  411. msgstr "Окт"
  412. #: ../../../../js/local-time.js:32
  413. msgid "Nov"
  414. msgstr "Ноя"
  415. #: ../../../../js/local-time.js:32
  416. msgid "Dec"
  417. msgstr "Дек"
  418. #: ../../../../js/local-time.js:33
  419. msgid "AM"
  420. msgstr "AM"
  421. #: ../../../../js/local-time.js:34
  422. msgid "PM"
  423. msgstr "PM"
  424. #: ../../../../js/local-time.js:35
  425. msgid "am"
  426. msgstr "am"
  427. #: ../../../../js/local-time.js:36
  428. msgid "pm"
  429. msgstr "pm"
  430. #: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
  431. msgid "Your browser does not support HTML5 video."
  432. msgstr "Твой браузер не умеет в HTML5 видео."
  433. #: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
  434. msgid "[play once]"
  435. msgstr "[Играть]"
  436. #: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
  437. msgid "[loop]"
  438. msgstr "[Лупп]"
  439. #: ../../../../js/webm-settings.js:42
  440. msgid "WebM Settings"
  441. msgstr "WebM настройки"
  442. #: ../../../../js/webm-settings.js:44
  443. msgid "Expand videos inline"
  444. msgstr "Развернуть видео"
  445. #: ../../../../js/webm-settings.js:45
  446. msgid "Play videos on hover"
  447. msgstr "Проиграть при наведении"
  448. #: ../../../../js/webm-settings.js:46
  449. msgid "Default volume"
  450. msgstr "Громкость"
  451. #: ../../../../js/treeview.js:18
  452. msgid "Tree view"
  453. msgstr "Просмотр дерева"