The version of vichan running on lainchan.org
Вы не можете выбрать более 25 тем Темы должны начинаться с буквы или цифры, могут содержать дефисы(-) и должны содержать не более 35 символов.

851 строка
25KB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # anaodev <xmas@yopmail.com>, 2014
  7. # hitmonkey <sac@55ch.org>, 2014
  8. # Thassae Santos <thassae@hotmail.com>, 2014
  9. # anaodev <xmas@yopmail.com>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: vichan\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-10-18 13:47+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-10-18 11:48+0000\n"
  16. "Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
  17. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/pt_BR/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: pt_BR\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. #: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
  24. msgid "Style: "
  25. msgstr "Estilo: "
  26. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
  27. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
  28. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
  29. #: ../../../../js/upload-selection.js:61 ../../../../js/upload-selection.js:69
  30. msgid "File"
  31. msgstr "Arquivo"
  32. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
  33. msgid "hide"
  34. msgstr "esconder"
  35. #: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
  36. #: ../../../../js/hide-images.js:63
  37. msgid "show"
  38. msgstr "mostrar"
  39. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  40. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  41. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  42. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  43. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  44. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  45. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  46. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  47. msgid "Show locked threads"
  48. msgstr "Mostrar threads trancadas"
  49. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  50. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  51. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  52. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  53. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  54. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  55. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:44
  56. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  57. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  58. msgid "Hide locked threads"
  59. msgstr "Esconder threads trancadas"
  60. #: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
  61. #: ../../../../js/upload-selection.js:53
  62. msgid "URL"
  63. msgstr "URL"
  64. #: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
  65. #: ../../../../js/upload-selection.js:68
  66. msgid "Select"
  67. msgstr "Selecionar"
  68. #: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
  69. #: ../../../../js/upload-selection.js:71
  70. msgid "Remote"
  71. msgstr "Remoto"
  72. #: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
  73. #: ../../../../js/upload-selection.js:74
  74. msgid "Embed"
  75. msgstr "Embutir"
  76. #: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
  77. #: ../../../../js/upload-selection.js:77
  78. msgid "Oekaki"
  79. msgstr "Oekaki"
  80. #: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
  81. #: ../../../../js/toggle-images.js:45
  82. msgid "hidden"
  83. msgstr "escondido"
  84. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  85. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  86. #: ../../../../js/toggle-images.js:86
  87. msgid "Show images"
  88. msgstr "Mostrar imagens"
  89. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  90. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  91. #: ../../../../js/toggle-images.js:63 ../../../../js/toggle-images.js:86
  92. msgid "Hide images"
  93. msgstr "Esconder imagens"
  94. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
  95. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  96. msgid "Password"
  97. msgstr "Senha"
  98. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  99. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  100. msgid "Delete file only"
  101. msgstr "Deletar somente o arquivo"
  102. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  103. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
  104. msgid "Delete"
  105. msgstr "Deletar"
  106. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
  107. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37 ../../../../js/mod/ban-list.js:40
  108. msgid "Reason"
  109. msgstr "Motivo"
  110. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
  111. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
  112. msgid "Report"
  113. msgstr "Denunciar"
  114. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  115. msgid "Click reply to view."
  116. msgstr "Clique em responder para ver a resposta."
  117. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  118. #: ../../../../js/live-index.js:72 ../../../../js/live-index.js:83
  119. msgid "Click to expand"
  120. msgstr "Clique para expandir"
  121. #: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
  122. #: ../../../../js/expand.js:50
  123. msgid "Hide expanded replies"
  124. msgstr "Ocultar respostas expandidas"
  125. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  126. msgid "Brush size"
  127. msgstr "Tamanho do pincel"
  128. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  129. msgid "Set text"
  130. msgstr "Definir texto"
  131. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  132. msgid "Clear"
  133. msgstr "Limpar"
  134. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  135. msgid "Save"
  136. msgstr "Salvar"
  137. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  138. msgid "Load"
  139. msgstr "Carregar"
  140. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  141. msgid "Toggle eraser"
  142. msgstr "Alternar borracha."
  143. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  144. msgid "Get color"
  145. msgstr "Obter cor"
  146. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  147. msgid "Fill"
  148. msgstr "Preencher"
  149. #: ../../../../js/oekaki.js:12
  150. msgid "Use oekaki instead of file?"
  151. msgstr "Use oekaki em vez de arquivo?"
  152. #: ../../../../js/oekaki.js:21
  153. msgid "Edit in oekaki"
  154. msgstr "Editar no oekaki"
  155. #: ../../../../js/oekaki.js:152
  156. msgid "Enter some text"
  157. msgstr "Digite algum texto"
  158. #: ../../../../js/oekaki.js:153
  159. msgid "Enter font or leave empty"
  160. msgstr "Digite o tipo de letra ou deixe em branco"
  161. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  162. #: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
  163. #: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
  164. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  165. #: ../../../../js/forced-anon.js:71 ../../../../js/forced-anon.js:73
  166. #: ../../../../js/forced-anon.js:81 ../../../../js/forced-anon.js:85
  167. msgid "Forced anonymity"
  168. msgstr "Anonimato forçado"
  169. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  170. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
  171. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  172. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:81
  173. msgid "enabled"
  174. msgstr "habilitado"
  175. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
  176. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
  177. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
  178. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:85
  179. msgid "disabled"
  180. msgstr "desabilitado"
  181. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  182. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  183. msgid "Sun"
  184. msgstr "Dom"
  185. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  186. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  187. msgid "Mon"
  188. msgstr "Seg"
  189. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  190. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  191. msgid "Tue"
  192. msgstr "Ter"
  193. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  194. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  195. msgid "Wed"
  196. msgstr "Qua"
  197. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  198. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  199. msgid "Thu"
  200. msgstr "Qui"
  201. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  202. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  203. msgid "Fri"
  204. msgstr "Sex"
  205. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  206. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  207. msgid "Sat"
  208. msgstr "Sab"
  209. #: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
  210. #: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
  211. #: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
  212. #: ../../../../js/catalog-link.js:28 ../../../../js/catalog-link.js:39
  213. #: ../../../../js/catalog-link.js:47
  214. msgid "Catalog"
  215. msgstr "Catálogo"
  216. #: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
  217. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
  218. msgid "Submit"
  219. msgstr "Enviar"
  220. #: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
  221. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  222. msgid "Quick reply"
  223. msgstr "Resposta rápida"
  224. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  225. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  226. #, python-brace-format
  227. msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  228. msgstr "Modo de resposta: Respondendo a <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  229. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  230. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  231. msgid "Return"
  232. msgstr "Voltar"
  233. #: ../../../../js/expand-all-images.js:20
  234. #: ../../../../js/expand-all-images.js:21
  235. #: ../../../../js/expand-all-images.js:22
  236. #: ../../../../js/expand-all-images.js:23
  237. msgid "Expand all images"
  238. msgstr "Expandir todas as imagens"
  239. #: ../../../../templates/main.js:6
  240. msgid "Hello!"
  241. msgstr "Olá!"
  242. #: ../../../../templates/main.js:18
  243. #, python-brace-format
  244. msgid "{0} users"
  245. msgstr "{0} usuários"
  246. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
  247. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
  248. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
  249. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
  250. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:52
  251. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:63
  252. msgid "(hide threads from this board)"
  253. msgstr "(esconder threads desta board)"
  254. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
  255. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
  256. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
  257. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
  258. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:56
  259. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:68
  260. msgid "(show threads from this board)"
  261. msgstr "(mostrar threads desta board)"
  262. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
  263. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
  264. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:81
  265. msgid "No more threads to display"
  266. msgstr "Sem mais threads para mostrar"
  267. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
  268. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
  269. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:103
  270. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:48
  271. msgid "Loading..."
  272. msgstr "Carregando..."
  273. #: ../../../../js/download-original.js:32
  274. #: ../../../../js/download-original.js:33
  275. msgid "Save as original filename"
  276. msgstr "Salvar com nome de arquivo original"
  277. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
  278. msgid "Reported post(s)."
  279. msgstr "Post(s) denunciado(s)."
  280. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
  281. msgid "An unknown error occured!"
  282. msgstr "Ocorreu um erro desconhecido!"
  283. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
  284. msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
  285. msgstr "Algo deu errado ... Ocorreu um erro desconhecido!"
  286. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
  287. msgid "Working..."
  288. msgstr "Trabalhando..."
  289. #: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
  290. msgid "Posting... (#%)"
  291. msgstr "Enviando... (#%)"
  292. #: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
  293. msgid "Posted..."
  294. msgstr "Enviado..."
  295. #: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
  296. msgid "An unknown error occured when posting!"
  297. msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao postar!"
  298. #: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
  299. msgid "Posting..."
  300. msgstr "Postando..."
  301. #: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
  302. #: ../../../../js/quick-reply.js:225
  303. msgid "Upload URL"
  304. msgstr "URL de upload"
  305. #: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
  306. #: ../../../../js/quick-reply.js:268
  307. msgid "Spoiler Image"
  308. msgstr "Imagem Spoiler"
  309. #: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
  310. #: ../../../../js/quick-reply.js:279 ../../../../js/quick-reply.js:281
  311. msgid "Comment"
  312. msgstr "Comentário"
  313. #: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
  314. #: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
  315. #: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
  316. #: ../../../../js/quick-reply.js:289 ../../../../js/quick-reply.js:410
  317. msgid "Quick Reply"
  318. msgstr "Resposta rápida"
  319. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  320. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  321. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  322. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  323. msgid "Stop watching this thread"
  324. msgstr "Parar de assistir esta thread"
  325. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  326. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  327. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  328. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  329. msgid "Watch this thread"
  330. msgstr "Assistir esta thread"
  331. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  332. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  333. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  334. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  335. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  336. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  337. msgid "Unpin this board"
  338. msgstr "Desafixar esta board"
  339. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  340. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  341. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  342. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  343. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  344. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  345. msgid "Pin this board"
  346. msgstr "Fixar esta board"
  347. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  348. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  349. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  350. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  351. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  352. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  353. msgid "Stop watching this board"
  354. msgstr "Parar de assistir esta board"
  355. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  356. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  357. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  358. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  359. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  360. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  361. msgid "Watch this board"
  362. msgstr "Assistir esta board"
  363. #: ../../../../js/wpaint.js:113
  364. msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
  365. msgstr "Clique em qualquer imagem neste site para carregá-lo no miniaplicativo oekaki"
  366. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  367. msgid "Sunday"
  368. msgstr "Domingo"
  369. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  370. msgid "Monday"
  371. msgstr "Segunda"
  372. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  373. msgid "Tuesday"
  374. msgstr "Terça"
  375. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  376. msgid "Wednesday"
  377. msgstr "Quarta"
  378. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  379. msgid "Thursday"
  380. msgstr "Quinta"
  381. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  382. msgid "Friday"
  383. msgstr "Sexta"
  384. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  385. msgid "Saturday"
  386. msgstr "Sabado"
  387. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  388. msgid "January"
  389. msgstr "Janeiro"
  390. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  391. msgid "February"
  392. msgstr "Fevereiro"
  393. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  394. msgid "March"
  395. msgstr "Março"
  396. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  397. msgid "April"
  398. msgstr "Abril"
  399. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
  400. #: ../../../../templates/main.js:64 ../../../../templates/main.js:65
  401. msgid "May"
  402. msgstr "Maio"
  403. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  404. msgid "June"
  405. msgstr "Junho"
  406. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  407. msgid "July"
  408. msgstr "Julho"
  409. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  410. msgid "August"
  411. msgstr "Agosto"
  412. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  413. msgid "September"
  414. msgstr "Setembro"
  415. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  416. msgid "October"
  417. msgstr "Outubro"
  418. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  419. msgid "November"
  420. msgstr "Novembro"
  421. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  422. msgid "December"
  423. msgstr "Dezembro"
  424. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  425. msgid "Jan"
  426. msgstr "Jan"
  427. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  428. msgid "Feb"
  429. msgstr "Fev"
  430. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  431. msgid "Mar"
  432. msgstr "Mar"
  433. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  434. msgid "Apr"
  435. msgstr "Abr"
  436. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  437. msgid "Jun"
  438. msgstr "Jun"
  439. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  440. msgid "Jul"
  441. msgstr "Jul"
  442. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  443. msgid "Aug"
  444. msgstr "Ago"
  445. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  446. msgid "Sep"
  447. msgstr "Set"
  448. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  449. msgid "Oct"
  450. msgstr "Out"
  451. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  452. msgid "Nov"
  453. msgstr "Nov"
  454. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  455. msgid "Dec"
  456. msgstr "Dez"
  457. #: ../../../../js/local-time.js:33 ../../../../templates/main.js:66
  458. msgid "AM"
  459. msgstr "AM"
  460. #: ../../../../js/local-time.js:34 ../../../../templates/main.js:67
  461. msgid "PM"
  462. msgstr "PM"
  463. #: ../../../../js/local-time.js:35 ../../../../templates/main.js:68
  464. msgid "am"
  465. msgstr "am"
  466. #: ../../../../js/local-time.js:36 ../../../../templates/main.js:69
  467. msgid "pm"
  468. msgstr "pm"
  469. #: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
  470. msgid "Your browser does not support HTML5 video."
  471. msgstr "Seu browser não suporta videos em HTML5."
  472. #: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
  473. #: ../../../../js/expand-video.js:193
  474. msgid "[play once]"
  475. msgstr "[ver uma vez]"
  476. #: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
  477. #: ../../../../js/expand-video.js:194
  478. msgid "[loop]"
  479. msgstr "[vez repetidamente]"
  480. #: ../../../../js/webm-settings.js:42 ../../../../js/webm-settings.js:45
  481. msgid "WebM Settings"
  482. msgstr "Configurações WebM"
  483. #: ../../../../js/webm-settings.js:44 ../../../../js/webm-settings.js:54
  484. msgid "Expand videos inline"
  485. msgstr "Expandir vídeos no lugar da miniatura"
  486. #: ../../../../js/webm-settings.js:45 ../../../../js/webm-settings.js:55
  487. msgid "Play videos on hover"
  488. msgstr "Reproduz vídeos em foco"
  489. #: ../../../../js/webm-settings.js:46 ../../../../js/webm-settings.js:56
  490. msgid "Default volume"
  491. msgstr "Volume padrão"
  492. #: ../../../../js/treeview.js:18
  493. msgid "Tree view"
  494. msgstr "Lista em árvore"
  495. #: ../../../../js/expand-all-images.js:32
  496. #: ../../../../js/expand-all-images.js:35
  497. msgid "Shrink all images"
  498. msgstr "Encolher todas as imagens"
  499. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
  500. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:40
  501. msgid "Animate GIFs"
  502. msgstr "Animar GIFs"
  503. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
  504. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:47 ../../../../js/no-animated-gif.js:57
  505. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:62 ../../../../js/no-animated-gif.js:50
  506. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:60 ../../../../js/no-animated-gif.js:65
  507. msgid "Unanimate GIFs"
  508. msgstr "Desanimar GIFs"
  509. #: ../../../../js/webm-settings.js:41
  510. msgid "WebM"
  511. msgstr "WebM"
  512. #: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
  513. msgid "No new posts."
  514. msgstr "Sem novas mensagens."
  515. #: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
  516. msgid "No new threads."
  517. msgstr "Sem novos tópicos."
  518. #: ../../../../js/live-index.js:72
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "There are {0} new threads."
  521. msgstr "Existem {0} novos tópicos."
  522. #: ../../../../js/live-index.js:83
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "There are {0} new posts in this thread."
  525. msgstr "Existem {0} novas mensagens neste tópico."
  526. #: ../../../../js/options.js:106
  527. msgid "Options"
  528. msgstr "Opções"
  529. #: ../../../../js/options/general.js:15
  530. msgid "General"
  531. msgstr "Geral"
  532. #: ../../../../js/options/general.js:18
  533. msgid "Storage: "
  534. msgstr "Armazenamento:"
  535. #: ../../../../js/options/general.js:21
  536. msgid "Export"
  537. msgstr "Exportar"
  538. #: ../../../../js/options/general.js:27
  539. msgid "Import"
  540. msgstr "Importar"
  541. #: ../../../../js/options/general.js:28
  542. msgid "Paste your storage data"
  543. msgstr "Colar seus dados de armazenamento"
  544. #: ../../../../js/options/general.js:40
  545. msgid "Erase"
  546. msgstr "Apagar"
  547. #: ../../../../js/options/general.js:41
  548. msgid ""
  549. "Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
  550. "threads, watched threads, post password and many more."
  551. msgstr "Tem certeza que você deseja apagar seu armazenamento? Isso envolve seus tópicos escondidos, tópicos monitorados, senhas e muito mais."
  552. #: ../../../../js/options/user-css.js:14
  553. msgid "User CSS"
  554. msgstr "CSS de usuário"
  555. #: ../../../../js/options/user-css.js:23
  556. msgid "Update custom CSS"
  557. msgstr "Atualizar CSS personalizado"
  558. #: ../../../../js/options/user-css.js:45
  559. msgid "Enter here your own CSS rules..."
  560. msgstr "Coloque aqui suas próprias regras de CSS..."
  561. #: ../../../../js/options/user-css.js:46
  562. msgid ""
  563. "If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
  564. " have a Yotsuba B theme selected."
  565. msgstr "Se você quer fazer um estilo para distribuir, certifique-se\nde ter um tema Yotsuba B selecionado."
  566. #: ../../../../js/options/user-css.js:47
  567. msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
  568. msgstr "Você pode incluir CSS de servidores remotos, por exemplo:"
  569. #: ../../../../js/options/user-js.js:14
  570. msgid "User JS"
  571. msgstr "JS de usuário"
  572. #: ../../../../js/options/user-js.js:23
  573. msgid "Update custom Javascript"
  574. msgstr "Atualizar Javascript personalizado"
  575. #: ../../../../js/options/user-js.js:54
  576. msgid "Enter here your own Javascript code..."
  577. msgstr "Insira aqui o seu próprio código Javascript..."
  578. #: ../../../../js/options/user-js.js:55
  579. msgid ""
  580. "Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
  581. " may render you this website unusable."
  582. msgstr "Tenha um \"backup\" do seu armazenamento em algum outro lugar,\njá que bagunçar aqui pode inutilizar o website."
  583. #: ../../../../js/options/user-js.js:56
  584. msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
  585. msgstr "Você pode incluir arquivos JS de servidores remotos, por exemplo:"
  586. #: ../../../../js/id_colors.js:6 ../../../../js/id_colors.js:12
  587. msgid "Color IDs"
  588. msgstr ""
  589. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  590. msgid "Update"
  591. msgstr ""
  592. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:29
  593. msgid "IP address"
  594. msgstr ""
  595. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:42
  596. msgid "Seen"
  597. msgstr ""
  598. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:44
  599. msgid "Message for which user was banned is included"
  600. msgstr ""
  601. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:45
  602. msgid "Message:"
  603. msgstr ""
  604. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:53
  605. msgid "Board"
  606. msgstr ""
  607. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:55
  608. msgid "all"
  609. msgstr ""
  610. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:57
  611. msgid "Set"
  612. msgstr ""
  613. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:58
  614. msgid " ago"
  615. msgstr ""
  616. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:61
  617. msgid "Expires"
  618. msgstr ""
  619. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:62
  620. msgid "never"
  621. msgstr ""
  622. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:64
  623. msgid "in "
  624. msgstr ""
  625. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:66
  626. msgid "Staff"
  627. msgstr ""
  628. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:73
  629. msgid "system"
  630. msgstr ""
  631. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  632. msgid "Auto"
  633. msgstr ""
  634. #: ../../../../js/auto-reload.js:141
  635. msgid "Updating..."
  636. msgstr ""
  637. #: ../../../../js/auto-reload.js:183
  638. #, python-brace-format
  639. msgid "Thread updated with {0} new post(s)"
  640. msgstr ""
  641. #: ../../../../js/auto-reload.js:185
  642. msgid "No new posts found"
  643. msgstr ""
  644. #: ../../../../js/auto-reload.js:191
  645. msgid "Thread deleted or pruned"
  646. msgstr ""
  647. #: ../../../../js/auto-reload.js:199
  648. msgid "Error: "
  649. msgstr ""
  650. #: ../../../../js/auto-reload.js:201
  651. msgid "Unknown error"
  652. msgstr ""
  653. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:47
  654. msgid "Page"
  655. msgstr ""
  656. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:82
  657. msgid "All"
  658. msgstr ""
  659. #: ../../../../templates/main.js:29 ../../../../templates/main.js:47
  660. msgid "second(s)"
  661. msgstr ""
  662. #: ../../../../templates/main.js:31 ../../../../templates/main.js:49
  663. msgid "minute(s)"
  664. msgstr ""
  665. #: ../../../../templates/main.js:33 ../../../../templates/main.js:51
  666. msgid "hour(s)"
  667. msgstr ""
  668. #: ../../../../templates/main.js:35 ../../../../templates/main.js:53
  669. msgid "day(s)"
  670. msgstr ""
  671. #: ../../../../templates/main.js:37 ../../../../templates/main.js:55
  672. msgid "week(s)"
  673. msgstr ""
  674. #: ../../../../templates/main.js:39 ../../../../templates/main.js:57
  675. msgid "year(s)"
  676. msgstr ""