The version of vichan running on lainchan.org
Du kan inte välja fler än 25 ämnen Ämnen måste starta med en bokstav eller siffra, kan innehålla bindestreck ('-') och vara max 35 tecken långa.

850 lines
25KB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alex Assada <assada@mail.ua>, 2014
  7. # Alex Assada <assada@mail.ua>, 2014
  8. # Zhargal Sambuev <hello@sambuev.com>, 2014
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: vichan\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2014-10-18 13:47+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2014-10-18 11:48+0000\n"
  15. "Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
  16. "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/ru_RU/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: ru_RU\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. #: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
  23. msgid "Style: "
  24. msgstr "Стиль:"
  25. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
  26. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
  27. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
  28. #: ../../../../js/upload-selection.js:61 ../../../../js/upload-selection.js:69
  29. msgid "File"
  30. msgstr "Файл"
  31. #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
  32. msgid "hide"
  33. msgstr "скрыть"
  34. #: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
  35. #: ../../../../js/hide-images.js:63
  36. msgid "show"
  37. msgstr "показать"
  38. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  39. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  40. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  41. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  42. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  43. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  44. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  45. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  46. msgid "Show locked threads"
  47. msgstr "Показать закрытые треды"
  48. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
  49. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
  50. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
  51. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
  52. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
  53. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
  54. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:44
  55. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
  56. #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
  57. msgid "Hide locked threads"
  58. msgstr "Скрыть закрытые треды"
  59. #: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
  60. #: ../../../../js/upload-selection.js:53
  61. msgid "URL"
  62. msgstr "URL"
  63. #: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
  64. #: ../../../../js/upload-selection.js:68
  65. msgid "Select"
  66. msgstr "Выбрать"
  67. #: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
  68. #: ../../../../js/upload-selection.js:71
  69. msgid "Remote"
  70. msgstr "Ссылка"
  71. #: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
  72. #: ../../../../js/upload-selection.js:74
  73. msgid "Embed"
  74. msgstr "Встроить"
  75. #: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
  76. #: ../../../../js/upload-selection.js:77
  77. msgid "Oekaki"
  78. msgstr "Oekaki"
  79. #: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
  80. #: ../../../../js/toggle-images.js:45
  81. msgid "hidden"
  82. msgstr "скрыто"
  83. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  84. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  85. #: ../../../../js/toggle-images.js:86
  86. msgid "Show images"
  87. msgstr "Показать изображения"
  88. #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
  89. #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
  90. #: ../../../../js/toggle-images.js:63 ../../../../js/toggle-images.js:86
  91. msgid "Hide images"
  92. msgstr "Скрыть изображения"
  93. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
  94. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  95. msgid "Password"
  96. msgstr "Пароль"
  97. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
  98. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  99. msgid "Delete file only"
  100. msgstr "Удалить только файл"
  101. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
  102. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
  103. msgid "Delete"
  104. msgstr "Удалить"
  105. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
  106. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37 ../../../../js/mod/ban-list.js:40
  107. msgid "Reason"
  108. msgstr "Причина"
  109. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
  110. #: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
  111. msgid "Report"
  112. msgstr "Жалоба"
  113. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  114. msgid "Click reply to view."
  115. msgstr "Нажмите ответ для просмотра."
  116. #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
  117. #: ../../../../js/live-index.js:72 ../../../../js/live-index.js:83
  118. msgid "Click to expand"
  119. msgstr "Нажмите чтобы раскрыть"
  120. #: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
  121. #: ../../../../js/expand.js:50
  122. msgid "Hide expanded replies"
  123. msgstr "Скрыть раскрытые ответы"
  124. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  125. msgid "Brush size"
  126. msgstr "Размер кисти"
  127. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  128. msgid "Set text"
  129. msgstr "Текст"
  130. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  131. msgid "Clear"
  132. msgstr "Очистить"
  133. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  134. msgid "Save"
  135. msgstr "Сохранить"
  136. #: ../../../../js/oekaki.js:10
  137. msgid "Load"
  138. msgstr "Загрузить"
  139. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  140. msgid "Toggle eraser"
  141. msgstr "Переключить ластик"
  142. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  143. msgid "Get color"
  144. msgstr "Цвет"
  145. #: ../../../../js/oekaki.js:11
  146. msgid "Fill"
  147. msgstr "Заполнить"
  148. #: ../../../../js/oekaki.js:12
  149. msgid "Use oekaki instead of file?"
  150. msgstr "Использовать oekaki вместо файла?"
  151. #: ../../../../js/oekaki.js:21
  152. msgid "Edit in oekaki"
  153. msgstr "Изменить в oekaki"
  154. #: ../../../../js/oekaki.js:152
  155. msgid "Enter some text"
  156. msgstr "Введите текст"
  157. #: ../../../../js/oekaki.js:153
  158. msgid "Enter font or leave empty"
  159. msgstr "Введите шрифт или оставить пустым"
  160. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  161. #: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
  162. #: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
  163. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  164. #: ../../../../js/forced-anon.js:71 ../../../../js/forced-anon.js:73
  165. #: ../../../../js/forced-anon.js:81 ../../../../js/forced-anon.js:85
  166. msgid "Forced anonymity"
  167. msgstr "Все анонимно"
  168. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
  169. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
  170. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
  171. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:81
  172. msgid "enabled"
  173. msgstr "включено "
  174. #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
  175. #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
  176. #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
  177. #: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:85
  178. msgid "disabled"
  179. msgstr "отключено"
  180. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  181. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  182. msgid "Sun"
  183. msgstr "Вс"
  184. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  185. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  186. msgid "Mon"
  187. msgstr "Пн"
  188. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  189. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  190. msgid "Tue"
  191. msgstr "Вт"
  192. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  193. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  194. msgid "Wed"
  195. msgstr "Ср"
  196. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  197. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  198. msgid "Thu"
  199. msgstr "Чт"
  200. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  201. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  202. msgid "Fri"
  203. msgstr "Пт"
  204. #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
  205. #: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
  206. msgid "Sat"
  207. msgstr "Сб"
  208. #: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
  209. #: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
  210. #: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
  211. #: ../../../../js/catalog-link.js:28 ../../../../js/catalog-link.js:39
  212. #: ../../../../js/catalog-link.js:47
  213. msgid "Catalog"
  214. msgstr "Каталог"
  215. #: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
  216. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
  217. msgid "Submit"
  218. msgstr "Отправить"
  219. #: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
  220. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  221. msgid "Quick reply"
  222. msgstr "Быстрый ответ"
  223. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  224. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  225. #, python-brace-format
  226. msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  227. msgstr "Ответ в <small>&gt;&gt;{0}</small>"
  228. #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
  229. #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
  230. msgid "Return"
  231. msgstr "Вернуться"
  232. #: ../../../../js/expand-all-images.js:20
  233. #: ../../../../js/expand-all-images.js:21
  234. #: ../../../../js/expand-all-images.js:22
  235. #: ../../../../js/expand-all-images.js:23
  236. msgid "Expand all images"
  237. msgstr "Раскрыть все изображения"
  238. #: ../../../../templates/main.js:6
  239. msgid "Hello!"
  240. msgstr "Привет!"
  241. #: ../../../../templates/main.js:18
  242. #, python-brace-format
  243. msgid "{0} users"
  244. msgstr "{0} пользователей"
  245. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
  246. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
  247. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
  248. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
  249. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:52
  250. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:63
  251. msgid "(hide threads from this board)"
  252. msgstr "(скрыть треды этой доски)"
  253. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
  254. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
  255. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
  256. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
  257. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:56
  258. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:68
  259. msgid "(show threads from this board)"
  260. msgstr "(показать треды этой доски)"
  261. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
  262. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
  263. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:81
  264. msgid "No more threads to display"
  265. msgstr "Нет больше тредов для отображения"
  266. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
  267. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
  268. #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:103
  269. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:48
  270. msgid "Loading..."
  271. msgstr "Загрузка..."
  272. #: ../../../../js/download-original.js:32
  273. #: ../../../../js/download-original.js:33
  274. msgid "Save as original filename"
  275. msgstr "Сохранить оригинальное название"
  276. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
  277. msgid "Reported post(s)."
  278. msgstr "Жалобы на сообщение(я)."
  279. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
  280. msgid "An unknown error occured!"
  281. msgstr "Произошла ошибка."
  282. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
  283. msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
  284. msgstr "Что то не так... Неизвестная ошибка!"
  285. #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
  286. msgid "Working..."
  287. msgstr "Думаю..."
  288. #: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
  289. msgid "Posting... (#%)"
  290. msgstr "Отправка...(#%)"
  291. #: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
  292. msgid "Posted..."
  293. msgstr "Отправлено..."
  294. #: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
  295. msgid "An unknown error occured when posting!"
  296. msgstr "Неизвестная ошибка!"
  297. #: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
  298. msgid "Posting..."
  299. msgstr "Отправка..."
  300. #: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
  301. #: ../../../../js/quick-reply.js:225
  302. msgid "Upload URL"
  303. msgstr "Загрузить URL"
  304. #: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
  305. #: ../../../../js/quick-reply.js:268
  306. msgid "Spoiler Image"
  307. msgstr "Картинка-спойлер"
  308. #: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
  309. #: ../../../../js/quick-reply.js:279 ../../../../js/quick-reply.js:281
  310. msgid "Comment"
  311. msgstr "Комментарий"
  312. #: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
  313. #: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
  314. #: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
  315. #: ../../../../js/quick-reply.js:289 ../../../../js/quick-reply.js:410
  316. msgid "Quick Reply"
  317. msgstr "Быстрый ответ"
  318. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  319. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  320. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  321. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  322. msgid "Stop watching this thread"
  323. msgstr "Не следить за тредом"
  324. #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
  325. #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
  326. #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
  327. #: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
  328. msgid "Watch this thread"
  329. msgstr "Следить за тредом"
  330. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  331. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  332. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  333. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  334. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  335. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  336. msgid "Unpin this board"
  337. msgstr "Открепить доску"
  338. #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
  339. #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
  340. #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
  341. #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
  342. #: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
  343. #: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
  344. msgid "Pin this board"
  345. msgstr "Прикрепить доску"
  346. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  347. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  348. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  349. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  350. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  351. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  352. msgid "Stop watching this board"
  353. msgstr "Не следить за доской"
  354. #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
  355. #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
  356. #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
  357. #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
  358. #: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
  359. #: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
  360. msgid "Watch this board"
  361. msgstr "Следить за доской"
  362. #: ../../../../js/wpaint.js:113
  363. msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
  364. msgstr "Нажмите на любое изображение на этом сайте, чтобы загрузить его в oekaki"
  365. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  366. msgid "Sunday"
  367. msgstr "Воскресенье"
  368. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  369. msgid "Monday"
  370. msgstr "Понедельник"
  371. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  372. msgid "Tuesday"
  373. msgstr "Вторник"
  374. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  375. msgid "Wednesday"
  376. msgstr "Среда"
  377. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  378. msgid "Thursday"
  379. msgstr "Четверг"
  380. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  381. msgid "Friday"
  382. msgstr "Пятница"
  383. #: ../../../../js/local-time.js:29 ../../../../templates/main.js:62
  384. msgid "Saturday"
  385. msgstr "Суббота"
  386. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  387. msgid "January"
  388. msgstr "Январь"
  389. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  390. msgid "February"
  391. msgstr "Февраль"
  392. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  393. msgid "March"
  394. msgstr "Март"
  395. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  396. msgid "April"
  397. msgstr "Апрель"
  398. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
  399. #: ../../../../templates/main.js:64 ../../../../templates/main.js:65
  400. msgid "May"
  401. msgstr "Май"
  402. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  403. msgid "June"
  404. msgstr "Июнь"
  405. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  406. msgid "July"
  407. msgstr "Июль"
  408. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  409. msgid "August"
  410. msgstr "Август"
  411. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  412. msgid "September"
  413. msgstr "Сентябрь"
  414. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  415. msgid "October"
  416. msgstr "Октябрь"
  417. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  418. msgid "November"
  419. msgstr "Ноябрь"
  420. #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../templates/main.js:64
  421. msgid "December"
  422. msgstr "Декабрь"
  423. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  424. msgid "Jan"
  425. msgstr "Янв"
  426. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  427. msgid "Feb"
  428. msgstr "Фев"
  429. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  430. msgid "Mar"
  431. msgstr "Мар"
  432. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  433. msgid "Apr"
  434. msgstr "Апр"
  435. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  436. msgid "Jun"
  437. msgstr "Июн"
  438. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  439. msgid "Jul"
  440. msgstr "Июл"
  441. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  442. msgid "Aug"
  443. msgstr "Авг"
  444. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  445. msgid "Sep"
  446. msgstr "Сен"
  447. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  448. msgid "Oct"
  449. msgstr "Окт"
  450. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  451. msgid "Nov"
  452. msgstr "Ноя"
  453. #: ../../../../js/local-time.js:32 ../../../../templates/main.js:65
  454. msgid "Dec"
  455. msgstr "Дек"
  456. #: ../../../../js/local-time.js:33 ../../../../templates/main.js:66
  457. msgid "AM"
  458. msgstr "AM"
  459. #: ../../../../js/local-time.js:34 ../../../../templates/main.js:67
  460. msgid "PM"
  461. msgstr "PM"
  462. #: ../../../../js/local-time.js:35 ../../../../templates/main.js:68
  463. msgid "am"
  464. msgstr "am"
  465. #: ../../../../js/local-time.js:36 ../../../../templates/main.js:69
  466. msgid "pm"
  467. msgstr "pm"
  468. #: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
  469. msgid "Your browser does not support HTML5 video."
  470. msgstr "Твой браузер не умеет в HTML5 видео."
  471. #: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
  472. #: ../../../../js/expand-video.js:193
  473. msgid "[play once]"
  474. msgstr "[Играть]"
  475. #: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
  476. #: ../../../../js/expand-video.js:194
  477. msgid "[loop]"
  478. msgstr "[Лупп]"
  479. #: ../../../../js/webm-settings.js:42 ../../../../js/webm-settings.js:45
  480. msgid "WebM Settings"
  481. msgstr "WebM настройки"
  482. #: ../../../../js/webm-settings.js:44 ../../../../js/webm-settings.js:54
  483. msgid "Expand videos inline"
  484. msgstr "Развернуть видео"
  485. #: ../../../../js/webm-settings.js:45 ../../../../js/webm-settings.js:55
  486. msgid "Play videos on hover"
  487. msgstr "Проиграть при наведении"
  488. #: ../../../../js/webm-settings.js:46 ../../../../js/webm-settings.js:56
  489. msgid "Default volume"
  490. msgstr "Громкость"
  491. #: ../../../../js/treeview.js:18
  492. msgid "Tree view"
  493. msgstr "Просмотр дерева"
  494. #: ../../../../js/expand-all-images.js:32
  495. #: ../../../../js/expand-all-images.js:35
  496. msgid "Shrink all images"
  497. msgstr "Сжать все изображения"
  498. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
  499. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:40
  500. msgid "Animate GIFs"
  501. msgstr "Анимированная gif-ка"
  502. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
  503. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:47 ../../../../js/no-animated-gif.js:57
  504. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:62 ../../../../js/no-animated-gif.js:50
  505. #: ../../../../js/no-animated-gif.js:60 ../../../../js/no-animated-gif.js:65
  506. msgid "Unanimate GIFs"
  507. msgstr "Не анимированная gif-ка"
  508. #: ../../../../js/webm-settings.js:41
  509. msgid "WebM"
  510. msgstr ""
  511. #: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
  512. msgid "No new posts."
  513. msgstr ""
  514. #: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
  515. msgid "No new threads."
  516. msgstr ""
  517. #: ../../../../js/live-index.js:72
  518. #, python-brace-format
  519. msgid "There are {0} new threads."
  520. msgstr ""
  521. #: ../../../../js/live-index.js:83
  522. #, python-brace-format
  523. msgid "There are {0} new posts in this thread."
  524. msgstr ""
  525. #: ../../../../js/options.js:106
  526. msgid "Options"
  527. msgstr ""
  528. #: ../../../../js/options/general.js:15
  529. msgid "General"
  530. msgstr ""
  531. #: ../../../../js/options/general.js:18
  532. msgid "Storage: "
  533. msgstr ""
  534. #: ../../../../js/options/general.js:21
  535. msgid "Export"
  536. msgstr ""
  537. #: ../../../../js/options/general.js:27
  538. msgid "Import"
  539. msgstr ""
  540. #: ../../../../js/options/general.js:28
  541. msgid "Paste your storage data"
  542. msgstr ""
  543. #: ../../../../js/options/general.js:40
  544. msgid "Erase"
  545. msgstr ""
  546. #: ../../../../js/options/general.js:41
  547. msgid ""
  548. "Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
  549. "threads, watched threads, post password and many more."
  550. msgstr ""
  551. #: ../../../../js/options/user-css.js:14
  552. msgid "User CSS"
  553. msgstr ""
  554. #: ../../../../js/options/user-css.js:23
  555. msgid "Update custom CSS"
  556. msgstr ""
  557. #: ../../../../js/options/user-css.js:45
  558. msgid "Enter here your own CSS rules..."
  559. msgstr ""
  560. #: ../../../../js/options/user-css.js:46
  561. msgid ""
  562. "If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
  563. " have a Yotsuba B theme selected."
  564. msgstr ""
  565. #: ../../../../js/options/user-css.js:47
  566. msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
  567. msgstr ""
  568. #: ../../../../js/options/user-js.js:14
  569. msgid "User JS"
  570. msgstr ""
  571. #: ../../../../js/options/user-js.js:23
  572. msgid "Update custom Javascript"
  573. msgstr ""
  574. #: ../../../../js/options/user-js.js:54
  575. msgid "Enter here your own Javascript code..."
  576. msgstr ""
  577. #: ../../../../js/options/user-js.js:55
  578. msgid ""
  579. "Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
  580. " may render you this website unusable."
  581. msgstr ""
  582. #: ../../../../js/options/user-js.js:56
  583. msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
  584. msgstr ""
  585. #: ../../../../js/id_colors.js:6 ../../../../js/id_colors.js:12
  586. msgid "Color IDs"
  587. msgstr ""
  588. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  589. msgid "Update"
  590. msgstr ""
  591. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:29
  592. msgid "IP address"
  593. msgstr ""
  594. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:42
  595. msgid "Seen"
  596. msgstr ""
  597. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:44
  598. msgid "Message for which user was banned is included"
  599. msgstr ""
  600. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:45
  601. msgid "Message:"
  602. msgstr ""
  603. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:53
  604. msgid "Board"
  605. msgstr ""
  606. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:55
  607. msgid "all"
  608. msgstr ""
  609. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:57
  610. msgid "Set"
  611. msgstr ""
  612. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:58
  613. msgid " ago"
  614. msgstr ""
  615. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:61
  616. msgid "Expires"
  617. msgstr ""
  618. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:62
  619. msgid "never"
  620. msgstr ""
  621. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:64
  622. msgid "in "
  623. msgstr ""
  624. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:66
  625. msgid "Staff"
  626. msgstr ""
  627. #: ../../../../js/mod/ban-list.js:73
  628. msgid "system"
  629. msgstr ""
  630. #: ../../../../js/auto-reload.js:33
  631. msgid "Auto"
  632. msgstr ""
  633. #: ../../../../js/auto-reload.js:141
  634. msgid "Updating..."
  635. msgstr ""
  636. #: ../../../../js/auto-reload.js:183
  637. #, python-brace-format
  638. msgid "Thread updated with {0} new post(s)"
  639. msgstr ""
  640. #: ../../../../js/auto-reload.js:185
  641. msgid "No new posts found"
  642. msgstr ""
  643. #: ../../../../js/auto-reload.js:191
  644. msgid "Thread deleted or pruned"
  645. msgstr ""
  646. #: ../../../../js/auto-reload.js:199
  647. msgid "Error: "
  648. msgstr ""
  649. #: ../../../../js/auto-reload.js:201
  650. msgid "Unknown error"
  651. msgstr ""
  652. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:47
  653. msgid "Page"
  654. msgstr ""
  655. #: ../../../../js/infinite-scroll.js:82
  656. msgid "All"
  657. msgstr ""
  658. #: ../../../../templates/main.js:29 ../../../../templates/main.js:47
  659. msgid "second(s)"
  660. msgstr ""
  661. #: ../../../../templates/main.js:31 ../../../../templates/main.js:49
  662. msgid "minute(s)"
  663. msgstr ""
  664. #: ../../../../templates/main.js:33 ../../../../templates/main.js:51
  665. msgid "hour(s)"
  666. msgstr ""
  667. #: ../../../../templates/main.js:35 ../../../../templates/main.js:53
  668. msgid "day(s)"
  669. msgstr ""
  670. #: ../../../../templates/main.js:37 ../../../../templates/main.js:55
  671. msgid "week(s)"
  672. msgstr ""
  673. #: ../../../../templates/main.js:39 ../../../../templates/main.js:57
  674. msgid "year(s)"
  675. msgstr ""