lainchan/inc/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/javascript.po
2014-02-23 20:34:19 +01:00

432 lines
9.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: dubcheck <admin@alokal.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
msgid "Show locked threads"
msgstr "Zobraziť zamknuté vlákna"
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
msgid "Hide locked threads"
msgstr "Skryť zamknuté vlákna"
#: ../../../../js/hide-images.js:51 ../../../../js/quick-post-controls.js:32
#: ../../../../js/upload-selection.js:61
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: ../../../../js/hide-images.js:51
msgid "hide"
msgstr "skryť"
#: ../../../../js/hide-images.js:57
msgid "show"
msgstr "ukázať"
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
msgid "Stop watching this thread"
msgstr "Zastaviť sledovanie tohto vlákna"
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
msgid "Watch this thread"
msgstr "Sledovať toto vlákno"
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
#: ../../../../js/watch.js:350
msgid "Unpin this board"
msgstr "Odopnúť túto dosku"
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
#: ../../../../js/watch.js:350
msgid "Pin this board"
msgstr "Pripnúť túto dosku"
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
#: ../../../../js/watch.js:349
msgid "Stop watching this board"
msgstr "Zastaviť sledovanie tejto dosky"
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
#: ../../../../js/watch.js:349
msgid "Watch this board"
msgstr "Sledovať túto dosku"
#: ../../../../js/quick-reply.js:224
msgid "Upload URL"
msgstr "Adresa súboru"
#: ../../../../js/quick-reply.js:267
msgid "Spoiler Image"
msgstr "Skrytý obrázok"
#: ../../../../js/quick-reply.js:278
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
msgid "Quick Reply"
msgstr "Rýchla odpoveď"
#: ../../../../js/style-select.js:41
msgid "Style: "
msgstr "Štýl:"
#: ../../../../js/local-time.js:41 ../../../../js/local-time.js:30
#: ../../../../js/local-time.js:40
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#: ../../../../js/local-time.js:41 ../../../../js/local-time.js:30
#: ../../../../js/local-time.js:40
msgid "Mon"
msgstr "Po"
#: ../../../../js/local-time.js:41 ../../../../js/local-time.js:30
#: ../../../../js/local-time.js:40
msgid "Tue"
msgstr "Ut"
#: ../../../../js/local-time.js:41 ../../../../js/local-time.js:30
#: ../../../../js/local-time.js:40
msgid "Wed"
msgstr "St"
#: ../../../../js/local-time.js:41 ../../../../js/local-time.js:30
#: ../../../../js/local-time.js:40
msgid "Thu"
msgstr "Št"
#: ../../../../js/local-time.js:41 ../../../../js/local-time.js:30
#: ../../../../js/local-time.js:40
msgid "Fri"
msgstr "Pi"
#: ../../../../js/local-time.js:41 ../../../../js/local-time.js:30
#: ../../../../js/local-time.js:40
msgid "Sat"
msgstr "So"
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
#: ../../../../js/forced-anon.js:71
msgid "Forced anonymity"
msgstr "Vynútená anonymita"
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
msgid "enabled"
msgstr "zapnutá"
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
msgid "disabled"
msgstr "vypnutá"
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
msgid "Quick reply"
msgstr "Rýchla odpoveď"
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
#, python-brace-format
msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
msgstr "Režim prispievania: Odpoveď na <small>&gt;&gt;{0}</small>"
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
msgid "Return"
msgstr "Návrat"
#: ../../../../js/expand.js:22
msgid "Click reply to view."
msgstr "Klikni na Odpoveď pre ich zobrazenie."
#: ../../../../js/expand.js:22
msgid "Click to expand"
msgstr "Klikni sem pre zobrazenie"
#: ../../../../js/expand.js:46
msgid "Hide expanded replies"
msgstr "Skryť zobrazené odpovede"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
msgid "Reported post(s)."
msgstr "Príspevok nahlásený."
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Nastala neznáma chyba!"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
msgstr "Stalo sa niečo zlé... Nastala neznáma chyba!"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
msgid "Working..."
msgstr "Pracujem..."
#: ../../../../js/ajax.js:45
msgid "Posting... (#%)"
msgstr "Odosielam... (#%)"
#: ../../../../js/ajax.js:109
msgid "Posted..."
msgstr "Odoslané..."
#: ../../../../js/ajax.js:111
msgid "An unknown error occured when posting!"
msgstr "Pri odosielaní nastala neznáma chyba!"
#: ../../../../js/ajax.js:135
msgid "Posting..."
msgstr "Odosielam..."
#: ../../../../js/wpaint.js:113
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
msgstr ""
"Klikni na akýkoľvek obrázok na tejto stránke pre jeho načítanie do Oekaki"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
msgid "Delete file only"
msgstr "Odstrániť iba súbor"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
msgid "Reason"
msgstr "Dôvod"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
msgid "Report"
msgstr "Nahlásiť"
#: ../../../../js/catalog-link.js:33 ../../../../js/catalog-link.js:44
#: ../../../../js/catalog-link.js:52
msgid "Catalog"
msgstr "Katalóg"
#: ../../../../js/upload-selection.js:45
msgid "URL"
msgstr "Adresa"
#: ../../../../js/upload-selection.js:60
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#: ../../../../js/upload-selection.js:63
msgid "Remote"
msgstr "Vzdialený"
#: ../../../../js/upload-selection.js:66
msgid "Embed"
msgstr "Vložiť"
#: ../../../../js/upload-selection.js:69
msgid "Oekaki"
msgstr "Oekaki"
#: ../../../../js/toggle-images.js:42
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
msgid "Show images"
msgstr "Zobraziť obrázky"
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
msgid "Hide images"
msgstr "Skryť obrázky"
#: ../../../../js/expand-all-images.js:22
msgid "Expand all images"
msgstr "Otvoriť všetky obrázky"
#: ../../../../js/download-original.js:33
msgid "Save as original filename"
msgstr "Uložiť s pôvodným názvom"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
msgid "(hide threads from this board)"
msgstr "(skryť vlákna z tejto dosky)"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
msgid "(show threads from this board)"
msgstr "(zobraziť vlákna z tejto dosky)"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
msgid "No more threads to display"
msgstr "Žiadne ďalšie vlákna na zobrazenie"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
msgid "Loading..."
msgstr "Načítanie..."
#: ../../../../templates/main.js:6
msgid "Hello!"
msgstr "Ahoj!"
#: ../../../../templates/main.js:18
#, python-brace-format
msgid "{0} users"
msgstr "{0} užívateľov"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "January"
msgstr "Január"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "February"
msgstr "Február"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "March"
msgstr "Marec"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "April"
msgstr "Apríl"
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
msgid "May"
msgstr "Máj"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "June"
msgstr "Jún"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "July"
msgstr "Júl"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "August"
msgstr "August"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "October"
msgstr "Október"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "December"
msgstr "December"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ../../../../js/local-time.js:33
msgid "AM"
msgstr "Doobeda"
#: ../../../../js/local-time.js:34
msgid "PM"
msgstr "Poobede"
#: ../../../../js/local-time.js:35
msgid "am"
msgstr "doobeda"
#: ../../../../js/local-time.js:36
msgid "pm"
msgstr "poobede"