Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: Pleroma/Pleroma backend Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma/uk/
This commit is contained in:
parent
b8cda9d96e
commit
2db42ac978
@ -3,14 +3,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-10 16:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-10 16:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 00:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: ZEN <xinit.info@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
|
||||||
|
"pleroma/uk/>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 2.5.1\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||||
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
## This file is a PO Template file.
|
## This file is a PO Template file.
|
||||||
##
|
##
|
||||||
@ -23,258 +26,258 @@ msgstr ""
|
|||||||
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
|
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
|
||||||
## From Ecto.Changeset.cast/4
|
## From Ecto.Changeset.cast/4
|
||||||
msgid "can't be blank"
|
msgid "can't be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "не може бути пустим"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
|
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
|
||||||
msgid "has already been taken"
|
msgid "has already been taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "вже зайнято"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.put_change/3
|
## From Ecto.Changeset.put_change/3
|
||||||
msgid "is invalid"
|
msgid "is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "недійсний"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
|
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
|
||||||
msgid "has invalid format"
|
msgid "has invalid format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "має недійсний формат"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
|
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
|
||||||
msgid "has an invalid entry"
|
msgid "has an invalid entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "має недійсний запис"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
|
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
|
||||||
msgid "is reserved"
|
msgid "is reserved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "зарезервовано"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
|
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
|
||||||
msgid "does not match confirmation"
|
msgid "does not match confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "не збігається з підтвердженням"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
|
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
|
||||||
msgid "is still associated with this entry"
|
msgid "is still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "все ще пов'язаний з цим записом"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "are still associated with this entry"
|
msgid "are still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "все ще пов'язані з цим записом"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
|
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
|
||||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "повинен містити %{count} символ"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "повинен містити %{count} символи"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "повинен містити %{count} символів"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have %{count} item(s)"
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "повинен містити %{count} елемент"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "повинен містити %{count} елементи"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "повинен містити %{count} елементів"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "повинен містити хоча б %{count} символ"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "повинен містити хоча б %{count} символи"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "повинен містити хоча б %{count} символів"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "повинен містити хоча б %{count} елемент"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "повинен містити хоча б %{count} елементи"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "повинен містити хоча б %{count} елементів"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "повинен бути не більше %{count} символу"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "повинен бути не більше %{count} символів"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "повинен бути не більше %{count} символів"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "повинен містити не більше %{count} елемента"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "повинен містити не більше %{count} елементів"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "повинен містити не більше %{count} елементів"
|
||||||
|
|
||||||
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
|
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
|
||||||
msgid "must be less than %{number}"
|
msgid "must be less than %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "повинен мати значення менше ніж %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be greater than %{number}"
|
msgid "must be greater than %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "повинен мати значення більше ніж %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "повинен мати значення менше або рівне %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "повинен мати значення більше або рівне %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "повинен мати лише значення, рівне %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обліковий запис не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Already voted"
|
msgid "Already voted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вже проголосовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Bad request"
|
msgid "Bad request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невірний запит"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Can't delete object"
|
msgid "Can't delete object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виникла помилка при видаленні об'єкту"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
|
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
|
||||||
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111
|
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Can't display this activity"
|
msgid "Can't display this activity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдається відобразити цю активність"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Can't find user"
|
msgid "Can't find user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Користувача не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
|
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Can't get favorites"
|
msgid "Can't get favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдається отримати вподобання"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Can't like object"
|
msgid "Can't like object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдається вподобати об’єкт"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
|
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдається опублікувати порожнє повідомлення без вкладень"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
|
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Коментар може містити не більше %{max_size} символів"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
|
#: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Config with params %{params} not found"
|
msgid "Config with params %{params} not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Конфігурація з параметрами %{params} не знайдена"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not delete"
|
msgid "Could not delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не можу видалити"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not favorite"
|
msgid "Could not favorite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося додати до вподобаного"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not pin"
|
msgid "Could not pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося закріпити"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not unfavorite"
|
msgid "Could not unfavorite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося видалити з вподобаного"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not unpin"
|
msgid "Could not unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося відкріпити"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not unrepeat"
|
msgid "Could not unrepeat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося скасувати поширення"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not update state"
|
msgid "Could not update state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося оновити стан"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Error."
|
msgid "Error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
|
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid CAPTCHA"
|
msgid "Invalid CAPTCHA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невірна CAPTCHA"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильні дані автентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
|
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid credentials."
|
msgid "Invalid credentials."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильні дані автентифікації."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid indices"
|
msgid "Invalid indices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильні індекси"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid parameters"
|
msgid "Invalid parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильні параметри"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid password."
|
msgid "Invalid password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильний пароль."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невірний запит"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
|
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Kocaptcha service unavailable"
|
msgid "Kocaptcha service unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сервіс Kocaptcha недоступний"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Missing parameters"
|
msgid "Missing parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відсутні параметри"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "No such conversation"
|
msgid "No such conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Немає такої розмови"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
|
||||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "No such permission_group"
|
msgid "No such permission_group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не існує такої групи повноважень"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
|
||||||
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
|
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Poll's author can't vote"
|
msgid "Poll's author can't vote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автор опитування не може голосувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
|
||||||
@ -282,215 +285,217 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Record not found"
|
msgid "Record not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запис не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
|
||||||
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
|
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
|
||||||
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
|
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Something went wrong"
|
msgid "Something went wrong"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Щось зламалося"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
|
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "The message visibility must be direct"
|
msgid "The message visibility must be direct"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Видимість у повідомлення повинна бути `Приватний`"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "The status is over the character limit"
|
msgid "The status is over the character limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Цей статус перевищує ліміт символів"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
|
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "This resource requires authentication."
|
msgid "This resource requires authentication."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Цей ресурс вимагає автентифікації."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
|
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Throttled"
|
msgid "Throttled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обмежено. Перевищено ліміт запитів."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Too many choices"
|
msgid "Too many choices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Забагато варіантів вибору"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unhandled activity type"
|
msgid "Unhandled activity type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Непідтримуваний тип активності"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You can't revoke your own admin status."
|
msgid "You can't revoke your own admin status."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви не можете позбавити самого себе статусу адміністратора."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Your account is currently disabled"
|
msgid "Your account is currently disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ваш обліковий запис наразі вимкнено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
|
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ваша електрона адреса не підтверджена"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
|
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не вдається прочитати \"Вхідні\" повідомлення %{nickname} як %{as_nickname}"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
|
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не вдається оновити \"Вихідні\" повідомлення %{nickname} як %{as_nickname}"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "conversation is already muted"
|
msgid "conversation is already muted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Розмова вже заглушена"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "error"
|
msgid "error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
|
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "mascots can only be images"
|
msgid "mascots can only be images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "талісманами можуть бути лише зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "not found"
|
msgid "not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Bad OAuth request."
|
msgid "Bad OAuth request."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невірний запит OAuth."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
|
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "CAPTCHA already used"
|
msgid "CAPTCHA already used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAPTCHA вже використана"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
|
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "CAPTCHA expired"
|
msgid "CAPTCHA expired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Термін дії CAPTCHA закінчився"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Failed"
|
msgid "Failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
|
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка автентифікації: %{message}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Failed to set up user account."
|
msgid "Failed to set up user account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося створити обліковий запис."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
|
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
|
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Недостатньо прав: %{permissions}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Internal Error"
|
msgid "Internal Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Внутрішня помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid Username/Password"
|
msgid "Invalid Username/Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильне ім'я користувача або пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
|
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid answer data"
|
msgid "Invalid answer data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильна відповідь"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
|
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
|
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Версія схеми Nodeinfo не враховується"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "This action is outside the authorized scopes"
|
msgid "This action is outside the authorized scopes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ця дія виходить за рамки доступних повноважень"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
|
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невідома помилка. Перевірте деталі та повторіть спробу."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unlisted redirect_uri."
|
msgid "Unlisted redirect_uri."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невідомий redirect_uri."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
|
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Непідтримуваний постачальник послуг OAuth: %{provider}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
|
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Uploader callback timeout"
|
msgid "Uploader callback timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тайм-аут при завантаженні"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
|
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "bad request"
|
msgid "bad request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "невірний запит"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
|
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "CAPTCHA Error"
|
msgid "CAPTCHA Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка CAPTCHA"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not add reaction emoji"
|
msgid "Could not add reaction emoji"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося додати емодзі для реакції"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Could not remove reaction emoji"
|
msgid "Could not remove reaction emoji"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося видалити реакцію"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
|
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
|
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Недійсна CAPTCHA (Відсутній параметр: %{name})"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "List not found"
|
msgid "List not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Список не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Missing parameter: %{name}"
|
msgid "Missing parameter: %{name}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відсутній параметр: %{name}"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
|
||||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Password reset is required"
|
msgid "Password reset is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потрібно скинути пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
|
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
|
||||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
|
||||||
@ -528,63 +533,67 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
|
msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Порушення безпеки: перевірка обсягу OAuth не була оброблена, ні явно "
|
||||||
|
"пропущена."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
|
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
|
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Двофакторна автентифікація ввімкнена, ви повинні використовувати ключ "
|
||||||
|
"доступу."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
|
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
|
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Несподівана помилка при додаванні файлу в пакет."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
|
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
|
msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Несподівана помилка під час створення пакета."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
|
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
|
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Під час видалення файлу з пакета сталася несподівана помилка."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
|
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
|
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Під час оновлення файлу в пакеті сталася несподівана помилка."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
|
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
|
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Під час оновлення метаданих пакета сталася несподівана помилка."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
|
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Web push-сповіщення вимкнені на цьому інстансі Pleroma"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
|
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви не можете позбавити самого себе статусу адміністратора/модератора."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "authorization required for timeline view"
|
msgid "authorization required for timeline view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "необхідно ввійти в систему для перегляду стрічки повідомлень"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Access denied"
|
msgid "Access denied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Доступ заборонено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "This API requires an authenticated user"
|
msgid "This API requires an authenticated user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Цей API вимагає автентифікованого користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
|
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "User is not an admin."
|
msgid "User is not an admin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Користувач не є адміністратором."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user