#1 First episode

오픈
xandre3 년 전을 오픈 · 2개의 코멘트
xandre 코멘트됨, 3 년 전

The goal is to get one working sub file out for the first episode. As I am not an experienced fansubber (or Latinist for that matter), this will be nontrivial.

First we'll need to learn how to make good sub files, how does the timing work, etc.

Then we'll need to get actually start the translation.

The goal is to get one working sub file out for the first episode. As I am not an experienced fansubber (or Latinist for that matter), this will be nontrivial. First we'll need to learn how to make good sub files, how does the timing work, etc. Then we'll need to get actually start the translation.
xandre 코멘트됨, 3 년 전
소유자

Some outdated guides on fansubbing:

https://honeysanime.com/editorial-tuesday-how-to-anime-fansub/
http://xorsyst.com/anime/how-to-make-your-own-fansubs/

Fansubbing culture once flourished but is now totally falling apart, so we'll have to figure out a lot of best practices for ourselves.

Some outdated guides on fansubbing: https://honeysanime.com/editorial-tuesday-how-to-anime-fansub/ http://xorsyst.com/anime/how-to-make-your-own-fansubs/ Fansubbing culture once flourished but is now totally falling apart, so we'll have to figure out a lot of best practices for ourselves.
xandre 코멘트됨, 3 년 전
소유자

Here's the script in English: https://lain.wiki/wiki/Layer_01_Script

Just rewatched the first episode, it really is that simple.

Of course, anyone who knows Japanese can comment on the quality of the translation and maybe add criticism when possible.

Here's the script in English: https://lain.wiki/wiki/Layer_01_Script Just rewatched the first episode, it really is that simple. Of course, anyone who knows Japanese can comment on the quality of the translation and maybe add criticism when possible.
로그인하여 이 대화에 참여
레이블 없음
마일스톤 없음
담당자 없음
참여자 1명
마감일

마감일이 설정되지 않았습니다.

의존성

이 이슈는 어떠한 의존성도 가지지 않습니다.

불러오는 중...
취소
저장
아직 콘텐츠가 없습니다.